PREGUNTARLES - перевод на Русском

спросить
preguntar
pedir
decir
preguntárselo
preguntarnos
задать вопрос
hacer una pregunta
preguntar
hacerte una pregunta
hacerle una pregunta
formular una pregunta
plantear una pregunta
plantear una cuestión
interrogarse
спрашивать
preguntar
pedir
decir
preguntárselo
preguntarnos
спроси
preguntar
pedir
decir
preguntárselo
preguntarnos
спросите
preguntar
pedir
decir
preguntárselo
preguntarnos
задать вам
hacerle
hacerte
preguntarle
preguntarte
haceros
hacerles unas preguntas

Примеры использования Preguntarles на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Su Gracia le gustaría preguntarles sobre su conocimiento y posesión de materiales prohibidos.
Его Светлость желает задать вопросы, касаемые… их воззрений и хранения запрещенных материалов.
Quiero preguntarles una vez más acerca de sus sentimientos hacia Alicia Florrick.
И я хочу еще раз вас спросить про ваше отношение к Алисии Флоррик.
Y déjenme preguntarles esto mientras tengo buenos, y limpios americanos aquí.
Ѕозвольте спросить у вас вот что, пока вы тут со мной, добротные чистокровные американцы.
¿Entonces podría preguntarles directamente a In Ha o a Yoon Hee?
Могу я сама спросить Ин Ха и Юн Хи?
¿Puedo preguntarles qué están buscando?
Могу я поинтересоваться, что вы ищите?
Y preguntarles si podemos ir a visitarlos?
И спросить у нее, сможем ли мы нанести визит?
No puedo salir ahí afuera y preguntarles si van a escucharme.
Я не могу выйти отсюда и выяснить, собираются ли они меня слушать.
Déjenme preguntarles algo chicas.
Позвольте, я спрошу вас кое о чем.
Van a querer preguntarles si tienen alguna idea.
Они хотят узнать, есть ли у вас какие-то предположения.
Déjenme preguntarles algo:¿Tratarón de asustar a la gente?
Позвольте мне спросить вас кое- то: они пытались запугать людей?
¿Puedo preguntarles por qué la están buscando?
Могу я спросить, почему вы ищете ее?
¿Puedo preguntarles qué demonios traman?
А могу я спросить, какого хрена вы сюда явились?
Debí preguntarles cómo se sentían.
Нужно было спросить, что вы думаете на этот счет.
Tengo que preguntarles una vez más:¿es éste el hombre?
Я должен спросить вас снова, это тот человек?
Y déjenme preguntarles una vez más:¿Ver es creer?
Позвольте мне снова спросить вас: верите и вы своим глазам?
No podemos preguntarles a los padres,¿cierto?
Их отцов мы спросить не можем?
¿Puedo preguntarles por qué han decidido operarlo antes de conocerlo?
А можно узнать, почему вы решили оперировать, еще даже не увидев его?
Y acabo de preguntarles a todos si podían recordar sus números.
И я только что опросила всех, запомнили ли они свои цифры.
Quiero preguntarles algo a todos.
Я хотел задать вам всем вопрос.
Pero debo preguntarles por los demás.
Но я должен спросить у вас про остальных ребят.
Результатов: 166, Время: 0.0952

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский