PRESENTÓ COPIA - перевод на Русском

представила копию
presentó una copia
facilitó una copia
proporcionó una copia
aportó una copia
представила копии
presentó copias
facilitó copias
proporcionó copias
aportó copias
представил копию
presentó una copia
facilitó una copia
proporcionó una copia
представила копий
presentó copias
ha aportado copias

Примеры использования Presentó copia на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pelagonija presentó copia del subcontrato,
Пелагония" представила копии договора субподряда,
Por último, la Chiyoda presentó copia de la factura fechada el 29 de enero de 1990 por la cantidad de 1.998.700 Yen y una carta de porte aéreo de fecha 6 de febrero de 1990.
Кроме того," Чиода" представила копию счета- фактуры от 29 января 1990 года на сумму 1 998 700 иен и авианакладной от 6 февраля 1990 года.
El reclamante presentó copia de un fallo judicial de fecha 31 de octubre de 1989 contra el deudor iraquí por una deuda resultante de transacciones comerciales que habían tenido lugar entre el 27 de enero de 1984 y el 29 de abril de 1985.
Заявитель представил копию судебного решения, вынесенного 31 октября 1989 года против иракского должника в связи с его задолженностью по деловым операциям, совершенным между 27 января 1984 года и 29 апреля 1985 года.
Van Oord presentó copia de las facturas por gastos de almacenaje correspondientes al período comprendido entre el 2 de agosto de 1990 y el 2 de agosto de 1991.
то" Ван Оорд" представила копии счетов в связи с расходами на хранение за период с 2 августа 1990 года по 2 августа 1991 года.
Como prueba de la detención, Dal-Sterling presentó copia de la correspondencia mantenida entre ella y el Ministerio Británico de Asuntos Exteriores y del Commonwealth
В качестве доказательства факта задержания ее сотрудника" Дэл- Стерлинг" представила копию переписки с министерством иностранных дел
Recondo no presentó copia del contrato ni de las solicitudes de pago,
Компания" Рекондо" не представила копий контракта или требований о перечислении средств,
En apoyo de su reclamación, el reclamante presentó copia del contrato de representación,
В обоснование своей претензии заявитель представил копию агентского соглашения,
En relación con las facturas Nos. 274 y 275 y 282 a 293, la Mannesmann presentó copia de las facturas así como justificantes del envío,
В отношении счетов- фактур№№ 274- 275 и 282- 293" Маннесманн" представила копии счетов- фактур,
En relación con la factura Nº 267 de fecha 22 de junio de 1990, la Mannesmann presentó copia de la factura, pero no el correspondiente certificado de llegada.
В отношении счета- фактуры№ 267 от 22 июня 1990 года" Маннесманн" представила копию счета- фактуры, однако не препроводила соответствующего акта о приемке груза.
La Tileman no presentó copia de los billetes de avión.
Тайлмэн" не представила копий авиационных билетов."представила копию квитанции об оплате проживания в гостинице в Дамаске с неразборчивой датой, приложенной к отчету о расходах от 3 октября 1990 года.">
Para justificar su reclamación, la Mannesmann presentó copia de las facturas incluidas en la reclamación,
В подтверждение своей претензии" Маннесманн" представила копии счетов- фактур,
el abogado del autor presentó copia de una petición dirigida, en nombre del autor, al Ministro de Justicia.
27 мая 2003 года адвокат представил копию предложения, направленного от имени автора министру юстиции.
la Mannesmann presentó copia de las facturas, así como pruebas del envío, pero no los certificados de llegada pertinentes.
282- 293" Маннесманн" представила копии счетов- фактур, а также доказательства отгрузки товара, но не препроводила соответствующих актов приемки грузов.
La Bertrams no presentó copia del contrato.
Бертрамс" не представила копии контракта.
los malos tratos graves presuntamente sufridos por algunos de sus familiares1 y presentó copia de documentos que probaban
именно на жестокое обращение, которому подверглись некоторые члены его семьи1, и представил копии документов, подтверждающих,
Ahora bien, el autor nunca presentó copia de esa sentencia, que, de haber existido realmente,
Однако автор не представил выдержку из соответствующего судебного решения,
le había cedido el derecho a la eventual indemnización, en prueba de lo cual presentó copia de la declaración de cesión.
передал ему свое право на получение какой-либо компенсации. Была представлена копия заявления об уступке права.
Para apoyar sus denuncias, presentó copia del certificado médico expedido por el jefe del centro de detención
В подтверждение своих утверждений она представила копию медицинской справки от 21 мая 2004 года, выданной начальником пенитенциарного учреждения,
Para justificar su reclamación, la El-Nasr presentó copia de la orden de transferencia del Banco Al Rafidain fechada el 25 de marzo de 1989,
В подтверждение своей претензии компания" Эль- Наср" представила копию извещения от банка" Эр- Рафидаин" от 25 марта 1989 года о переводе 126 867 иракских динаров
267( de fecha 22 de junio de 1990), la Mannesmann presentó copia de las facturas, pero no los certificados de llegada pertinentes.
267( от 22 июня 1990 года)" Маннесманн" представила копии счетов- фактур, но не представила соответствующих актов приемки грузов.
Результатов: 74, Время: 0.0773

Presentó copia на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский