PRESENTA EN - перевод на Русском

представляет в
presenta en
representa en
proporciona a
informa a
facilita a
представляется в
se presenta en
se somete en
se ha preparado de
se remite en
отражено в
se refleja en
reflejado en
se indica en
figuran en
se recoge en
consta en
de manifiesto en
se describe en
se tiene en cuenta en
se manifiesta en
внося на рассмотрение
al presentar el presentar
изложены в
figuran en
se exponen en
se describen en
se establecen en
se enuncian en
se indican en
se presentan en
se recogen en
contenidas en
se esbozan en
представлен в
presentado en
está representado en
figura en
sometido a
disponible en
presente en
de presentarse en
representación en
introducido en
представлена в
está representada en
se presenta en
figura en
se resume en
se expone en
presente en
se describe en
se proporciona en
facilitada en
se detallan en

Примеры использования Presenta en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Política básica presenta en líneas generales el sistema y las ideas básicas
В Основной политике дается общая краткая характеристика предлагаемой системы
Dicha candidatura se presenta en relación con la lista A, en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 5 del artículo 36 del Estatuto de la Corte Penal Internacional.
Эта кандидатура выдвигается в рамках списка A в соответствии с пунктом 5 статьи 36 Статута Международного уголовного суда.
El Coordinador presenta en el presente resumen directrices generales que deberían servir de base para la redacción del reglamento sobre administración de pruebas y archivos.
Координатор предлагает в настоящем резюме общие ориентиры, которыми можно пользоваться при разработке правил обращения с доказательствами и архивами.
Si le das una señal de socorro y no se presenta en la iglesia, mi colega tendrá la última palabra contigo.
Если ты подашь ему сигнал бедствия и он не появится в церкви, мой коллега поговорит с тобой напоследок.
El Comité contra el Terrorismo ha recibido el informe adjunto de Nepal, tercero que presenta en virtud del párrafo 6 de la resolución 1373(2001).
Контртеррористический комитет получил прилагаемый третий доклад Непала, представленный во исполнение пункта 6 резолюции 1373( 2001).
Se presenta en la puerta de la casa,
Он появляется на крыльце, у порога,
La KPC presenta en apoyo de la reclamación por la pérdida de fluidos varios informes preparados por varios expertos en petróleo.
В обоснование претензии КПФ" КПК" представила ряд докладов, подготовленных несколькими консультантами по технологии нефтедобычи.
la iniciativa" Sam Roma", que mantiene y presenta en público las tradiciones musicales.
культурная инициатива" Sam Roma", направленная на сохранение и распространение музыкальных традиций.
De conformidad con el párrafo 18 de la resolución 1995/59 de la Comisión, el Grupo de Trabajo presenta en este documento su quinto informe a la Comisión.
В соответствии с пунктом 18 резолюции 1995/ 59 Рабочая группа представляет на рассмотрение Комиссии свой пятый доклад.
realizados se prepara y presenta en valores de caja modificados.
фактических сумм подготавливается и представляется на основе модифицированного кассового метода.
decisiones del Consejo en relación con los informes que presenta en cumplimiento de su mandato.
решениях Совета, касающихся докладов, которые он представляет в соответствии со своим мандатом.
El inventario de esos bienes no fungibles se lleva al costo inicial y se presenta en la nota 10.
Учет такого имущества длительного пользования ведется по первоначальной стоимости, и информация о нем приводится в примечании 10.
Este año, por primera vez la Dependencia presenta en un solo documento una reseña de las actividades que llevó a cabo durante el período comprendido entre el 1° de enero
Впервые в этом году Группа представляет в рамках одного документа отчет о своей деятельности за период с 1 января по 31 декабря 2004 года, а также описание ее
Se presenta en cumplimiento de la decisión del Consejo Ejecutivo de examinar informes relativos a la inspección administrativa
Он представляется в соответствии с решением Исполнительного комитета о рассмотрении докладов, касающихся программы и административного надзора,
La Santa Sede presenta en este documento un nuevo informe sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial de conformidad con el párrafo 1 del artículo 9 de este instrumento.
Святейший Престол представляет в настоящем документе новый доклад об осуществлении положений Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации в соответствии с пунктом 1 статьи 9 этого договора.
El documento se presenta en el contexto del compromiso del PNUD de trabajar con sus asociados para prestar apoyo fiable
Он представляется в контексте проводимого ПРООН курса на взаимодействие с партнерами в целях оказания весомой
contribución que aportó ese debate al Grupo de Trabajo, el PresidenteRelator presenta en los párrafos siguientes sus observaciones
желая отметить важный вклад проведенных в Рабочей группе обсуждений, представляет в нижеследующих пунктах свои мнения
porque la actividad se presenta en la parte conjunta del presupuesto, en relación con las actividades S8 y S9.
поскольку это мероприятие отражено в совместном разделе бюджета в рамках мероприятий S8 и S9.
que el concepto de diversidad cultural tal y como se presenta en el proyecto de resolución pueda utilizarse indebidamente para legitimar abusos de derechos humanos.
концепция культурного разнообразия, как она представлена в данном проекте резолюции, может быть использована для оправдания нарушений прав человека.
El Comité contra el Terrorismo ha recibido el informe adjunto de Chile, tercero que presenta en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1373(2001)(véase el anexo).
Контртеррористический комитет получил прилагаемый третий доклад Чили, представленный в соответствии с пунктом 6 резолюции 1373( 2001)( см. приложение).
Результатов: 90, Время: 0.0933

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский