PRESENTADO AL COMITÉ - перевод на Русском

представленный комитету
presentado al comité
presentado a la comisión
sometido a la comisión
направленный в комитет
presentado al comité
представление комитету
presentación al comité
presentado al comité
proporcionada al comité
de presentarlo al comité
представленном правлению
presentado al comité mixto
на рассмотрении комитета
examina la comisión
presentadas al comité
de examen por el comité
a la vista la comisión
presentados a la comisión
a la consideración del comité
considerando el comité
estudiando el comité
a consideración de la comisión
pendiente ante el comité
представленном комитету
presentado al comité
presentado a la comisión
представленного комитету
presentada al comité
presentado a la comisión
представлен комитету
presentado al comité
presentado a la comisión
de presentarse al comité
remitido al comité

Примеры использования Presentado al comité на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que utilizó un método ampliamente aceptado que se describió en detalle en el informe sobre la gestión de las inversiones presentado al Comité en su 34º período de sesiones.
рассчитаны внешним консультантом с использованием общепринятого метода, который подробно разъясняется в докладе об управлении инвестициями, представленном Правлению на его тридцать четвертой сессии.
Informe inicial sobre la aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados, presentado al Comité de los Derechos del Niño en enero de 2011;
Первоначальный доклад о выполнении положений Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, направленный в Комитет по правам ребенка в январе 2011 г.;
El Comité pide al Estado Parte que difunda ampliamente en su territorio el 14º informe presentado al Comité, estas observaciones finales y las posibilidades de recurrir al procedimiento a que se refiere el artículo 14 de la Convención.
Комитет просит государство- участник обеспечить широкое распространение на своей территории информации о четырнадцатом докладе, представленном Комитету, о настоящих заключительных замечаниях, а также о возможностях использования процедуры, предусмотренной в статье 14 Конвенции.
Sin embargo, varias delegaciones señalaron las limitaciones existentes a nivel nacional y propusieron que se modificara el proyecto de decisión presentado al Comité para tener en cuenta esas necesidades,al final del párrafo 6 de la parte dispositiva.">
При этом ряд делегаций обратили внимание на трудности на национальном уровне и предложили внести в представленный Комитету проект решения поправки с учетом таких требований,
Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, presentado al Comité contra la Tortura en diciembre de 2011;
унижающих достоинство видов обращения и наказания, направленный в Комитет против пыток в декабре 2011 г.;
Se pide al Estado parte que difunda ampliamente el informe presentado al Comité así como las observaciones finales del Comité, en los idiomas que corresponda,
Комитет обращается к государству- участнику с просьбой обеспечить широкое распространение доклада, представленного Комитету, и заключительных замечаний Комитета на всех соответствующих языках,
En el proyecto de directrices presentado al Comité, es evidente que la segunda parte, que trata de los documentos específicos para cada tratado(párrafo 60), debe ampliarse para incorporar las contribuciones de todos los comités interesados.
В проекте руководящих принципов, представленном Комитету, вторую часть, касающуюся документа по конкретному договору( пункт 60), явно следует расширить на основе вклада со стороны всех соответствующих комитетов..
Se pide al Estado parte que dé una amplia difusión al informe presentado al Comité, las actas resumidas y las presentes observaciones finales, en los idiomas pertinentes, a través de los sitios web oficiales,
Государству- участнику предлагается широко распространить представленный Комитету доклад, краткие отчеты и настоящие заключительные замечания на соответствующих языках через официальные вебсайты, в средствах массовой информации
El informe fue presentado al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718(2006) el 11 de mayo de 2012, y fue examinado por el Comité el 11 de junio de 2012.
Доклад был представлен Комитету Совета Безопасности, учрежденному резолюцией 1718( 2006), 11 мая 2012 года и был рассмотрен Комитетом 11 июня 2012 года.
Se alienta al Estado parte a que dé amplia difusión al informe presentado al Comité, así como a las observaciones finales del Comité, en los idiomas pertinentes,
( 41) Государству- участнику предлагается обеспечить широкое распространение представленного Комитету доклада и заключительных замечаний Комитета на соответствующих языках через официальные вебсайты,
En un informe presentado al Comité de las Naciones Unidas contra la tortura con arreglo al artículo 19 de la Convención,
В своем докладе, представленном Комитету против пыток Организации Объединенных Наций в соответствии со статьей 19 Конвенции 1 апреля 1998 года,
Informe nacional sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en Camboya presentado al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer;
Национальный доклад об осуществлении Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в Камбодже, представленный Комитету Организации Объединенных Наций по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
Ninguno de los tres primeros informes fue presentado al Comité de las Naciones Unidas para la CEDAW,
Ни один из первых трех докладов не был представлен Комитету Организации Объединенных Наций по КЛДОЖ,
En el informe presentado al Comité(documento A/57/207) se señala en particular el empeoramiento de la situación humanitaria y se demuestra sin lugar a dudas que Israel viola los derechos inalienables del pueblo palestino, como el derecho a la vida.
В представленном Комитету докладе( A/ 57/ 207) было особо отмечено ухудшение гуманитарной обстановки и недвусмысленно доказано, что Израиль нарушает неотъемлемые права палестинского народа, такие, как право на жизнь.
Toma nota del informe del Secretario General sobre la evaluación de las publicaciones producidas por el Departamento de Información Pública en la esfera del desarrollo, presentado al Comité de Información en su 19º período de sesiones A/AC.198/1997/4.
Принимает к сведению доклад Генерального секретаря об обзоре изданий Департамента общественной информации в области развития, представленный Комитету по информации на его девятнадцатой сессииA/ AC. 198/ 1997/ 4.
Se alienta al Estado parte a que divulgue ampliamente el informe presentado al Comité y las observaciones finales del Comité, en los sitios web oficiales,
Комитет призывает государство- участник обеспечить широкое распространение представленного Комитету доклада и заключительных замечаний Комитета с задействованием официальных вебсайтов,
El informe fue presentado al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718(2006) el 12 de mayo de 2013 y fue examinado por el Comité el 31 de mayo de 2013.
Доклад был представлен Комитету Совета Безопасности, учрежденному резолюцией 1718( 2006), 12 мая 2013 года и был рассмотрен Комитетом 31 мая 2013 года.
En el informe anterior en esta esfera(E/C.7/1994/10), presentado al Comité en su segundo período de sesiones, se analizaban los efectos de las políticas ambientales sobre el sector minero a nivel mundial.
В предыдущем докладе по этому вопросу( E/ C. 7/ 1994/ 10), представленном Комитету на его второй сессии, было проанализировано воздействие глобальной экологической политики на состояние горнодобывающей промышленности во всем мире.
de las Minorías Nacionales, observa que la delegación no ha elaborado el informe presentado al Comité.
Департаменте по защите национальных меньшинств, отмечает, что представленный Комитету доклад не был подготовлен его делегацией.
Se alienta al Estado parte a que divulgue ampliamente su informe presentado al Comité y las observaciones finales del Comité,
Государству- участнику рекомендуется обеспечить широкое распространение его доклада, представленного Комитету, и заключительных замечаний Комитета,
Результатов: 262, Время: 0.1797

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский