PRESERVA - перевод на Русском

сохраняет
mantiene
sigue
conserva
retiene
guarda
preserva
almacena
salva
se reserva
сохранению
conservación
preservar
mantener
preservación
conservar
mantenimiento
salvaguardar
proteger
retención
a la persistencia
сохранить
mantener
preservar
conservar
guardar
salvar
retener
seguir
salvaguardar
permanecer
ahorrar
сохрани
guarda
mantén
salva
conserva
preserva
ahorra

Примеры использования Preserva на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Todo acto ilícito provoca inevitablemente un daño por cuanto constituye la negación de una norma que preserva determinados intereses.
Противоправное деяние неминуемо причиняет вред, поскольку является нарушением нормы, охраняющей определенные интересы.
El Estado garantiza la libertad personal y preserva la dignidad y la seguridad de sus ciudadanos.
государство гарантирует гражданам свободу личности и обеспечивает защиту их достоинства и безопасности.
Según algunas fuentes, la Ley contradice la decisión del Tribunal Superior porque preserva la amplia discreción de que goza el Gobierno para conceder recursos públicos a las zonas de prioridad nacional.
Некоторые считают, что Закон противоречит решению Высокого суда, поскольку в нем за правительством сохраняются широкие полномочия на выделение национальным приоритетным районам государственных ресурсов.
el multilateralismo preserva a la comunidad mundial de estos dos grandes peligros.
многосторонность предохраняет мировое сообщество от этих двух значительных угроз.
La Administración de Macao preserva, con especial atención a Macao mismo, el patrimonio cultural
Администрация Макао сохраняет- уделяя при этом особое внимание Макао- культурное наследие,
El resultado es que se preserva la soberanía de cada Estado en materia de fiscalización
В результате этого каждое государство сохраняет суверенитет в вопросах контроля
obligaciones" consagrado en el Tratado preserva su integridad, aumenta su credibilidad
обязанностями>> способствует сохранению его целостности, укреплению его авторитета
Desde f eS localmente que preserva área, esto no-overlapping la propiedad lo haría que preserva área para todo de S,
Так как f сохраняет локальные площади фрагментов, то это свойство непересечения сделало бы
también desarrolla y preserva sus recursos de hidrocarburos para asegurar tanto la diversidad
так и сохранению своих ресурсов углево- дородного сырья,
radica en el hecho de que preserva la integridad y el funcionamiento de esas otras leyes
его цель заключается в том, чтобы сохранить целостность и действие таких других законов
Ella preserva las reglas tradicionales de la responsabilidad del porteador
Она сохраняет традиционные правила определения ответственности перевозчика
nuestros padres, preserva esto para siempre, formando el pensamiento del corazón de tu pueblo,
отцов наших! сохрани сие навек, сие расположение мыслей сердца народа Твоего,
prosperidad a nuestro mundo en el presente, a la vez que se lo protege y preserva para las generaciones futuras.
процветания сегодня и в то же время сохранить это достояние для будущих поколений.
a su vez, preserva los equilibrios esenciales alcanzados en su marco
в свою очередь, сохраняет жизненно важное равновесие,
cultivos ha sido señalada como una práctica agrícola eficaz que limita el uso de fertilizantes y preserva los recursos naturales.
правильное чередование культур является эффективным методом земледелия, позволяющим ограничить применение удобрений и сохранить природные ресурсы.
la solución pacífica de controversias y preserva y fortalece a Suramérica como un espacio libre de armas nucleares
мирного урегулирования споров, а также сохраняет и укрепляет Южную Америку в качестве континента,
el proceso de autoagrupación preserva la función biológica de estos dopantes.
шелка такие вещи как ферменты, антитела или вакцины, а процесс самосборки сохраняет биологические функции этих примесей.
Observa además que el apartado b del artículo 20 preserva los derechos y obligaciones que tienen los Estados,
Кроме того, она отмечает, что в пункте b статьи 20 сохранены права и обязанности, которыми согласно Уставу наделены государства в отношении
Su finalidad no se reduce a ofrecer a la población alemana una imagen más nítida de estos aspectos, sino que preserva también la identidad cultural de grupos nacionales
При этом цель его деятельности заключается не только в том, чтобы более углубленно знакомить немецкое население с различными аспектами этой среды, но и в том, чтобы сохранять культурную самобытность национальных или этнических групп,
cuyo actuar juntos en virtud de la ley preserva su libertad.
совместные действия которых по закону сохраняют их свободу.
Результатов: 100, Время: 0.0664

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский