PRESTARÁ ASISTENCIA - перевод на Русском

будет оказывать помощь
ayudará
prestará asistencia
prestará apoyo
asistirá
prestará ayuda
proporcionaría asistencia
preste asistencia
proporcionará apoyo
будет оказывать содействие
ayudará
prestará asistencia
prestará apoyo
apoyará
contribuirá
facilitará
asistirá
оказания помощи
ayudar
prestar asistencia
la asistencia
prestación de asistencia
asistir
socorro
apoyo
atención
prestar apoyo
предоставляет помощь
presta asistencia
proporciona asistencia
presta apoyo
ofrece asistencia
proporciona ayuda
presta ayuda
brindando asistencia
будет оказываться помощь
se prestará asistencia
se prestará apoyo
будет оказывать поддержку
prestará apoyo
apoyará
proporcionará apoyo
brindará apoyo
respaldará
prestará asistencia
recibirá el apoyo
оказывает государствам участникам помощь
оказание содействия
ayudar
prestar asistencia
facilitar
apoyo
facilitación
prestación de asistencia
apoyar
asistir
contribución a
proporcionar asistencia
оказание помощи
asistencia
ayudar
prestar asistencia
apoyo
asistir
atención
socorro
будет оказана помощь
se prestará asistencia
se ayudará
recibirán ayuda
recibirán asistencia
se prestará apoyo
recibirán apoyo
se proporcionará asistencia

Примеры использования Prestará asistencia на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Prestará asistencia al Comité en el desempeño de las funciones relativas al mantenimiento de archivos
Оказывает содействие Комитету в выполнении задач, связанных с ведением файлов и сбором,
El Canadá prestará asistencia a la labor del Comité
Канада окажет помощь в работе Комитета
Con el apoyo financiero del Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido, el proyecto prestará asistencia a los beneficiarios para que puedan participar en el programa de trabajo posterior a Doha.
При финансовой поддержке МВМР Соединенного Королевства этот проект позволит оказать содействие в участии бенефициаров в программе работы после Конференции в Дохе.
El Centro prestará asistencia a los Estados Miembros para que realicen actividades relacionadas con la aplicación de la Convención
Центр будет оказывать государствам- членам помощь в проведении работы, связанной с осуществлением Конвенции и протоколов к ней
La Mesa prestará asistencia al Presidente en la dirección general de los debates de la Conferencia
Президиум помогает Председателю в общем руководстве работой Конференции
El sindicato prestará asistencia a la empresa o a la institución para que se ocupe de forma adecuada de la cuestión
Профсоюз оказывает содействие предприятию или учреждению в надлежащем урегулировании вопроса
Además, prestará asistencia al Gobierno,
Она будет также оказывать помощь правительству, гражданскому обществу
el titular prestará asistencia al Oficial Jefe de Aviación en la ejecución de las actividades administrativas de la Sección;
который будет отвечать за оказание содействия главному сотруднику по вопросам воздушных перевозок в выполнении административной работы внутри Секции;
También se prestará asistencia a los componentes de policía de las Naciones Unidas en la evaluación de los progresos logrados en la ejecución de los mandatos en sus esferas funcionales.
Кроме того, полицейским компонентам Организации Объединенных Наций будет предоставлена помощь в оценке хода выполнения мандатов в их соответствующих областях деятельности.
Entre otras cosas, prestará asistencia a los países de la subregión en el intercambio de experiencias, la promoción de las buenas prácticas
Среди прочего он будет оказывать странам субрегиона содействие в распространении эффективных методов практической работы
Por otro lado, la Oficina de la Representante Especial prestará asistencia técnica, conjuntamente con nuestros asociados, para facilitar el proceso.
Кроме того, канцелярия Специального представителя предоставит техническую помощь совместно с нашими партнерами для содействия осуществлению данного процесса.
La secretaría del Comité prestará asistencia al Comité y al Relator realizando las siguientes tareas.
Секретариат Комитета оказывает содействие Комитету и докладчику путем решения следующих задач.
El Departamento de Información Pública prestará asistencia en el diseño y la configuración del material de información que se distribuirá.
Департамент общественной информации будет помогать с оформлением и подготовкой макетов информационных брошюр для их распространения.
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna prestará asistencia en la formulación y la supervisión de tales normas y procedimientos(IV98/116/03);
Управление служб внутреннего надзора окажет содействие в разработке таких указаний и процедур и в контроле за их выполнением( IV98/ 116/ 03);
Se ha contratado a un fiscal internacional, con financiación de la OACNUDH, que prestará asistencia a la Oficina del Fiscal General en el cumplimiento de las recomendaciones de la Comisión de Investigación.
Для оказания помощи Генеральной прокуратуре в осуществлении рекомендаций Специальной независимой комиссии был нанят международный прокурор, должность которого финансируется УВКПЧ.
El FMAM prestará asistencia para la preparación de los PNA por conducto de uno de sus organismos de realización, en forma de actividades de apoyo.
ГЭФ будет предоставлять помощь в подготовке НПДА через одно из своих агентств- исполнителей в виде стимулирующей деятельности;
El Representante Especial supervisará y prestará asistencia en la ejecución de todos los aspectos del presente acuerdo.
Специальный представитель будет осуществлять контроль и содействие в осуществлении всех аспектов данного соглашения.
El servicio médico prestará asistencia médica al detenido lo antes posible(en cualquier caso,
В этом случае медицинская помощь оказывается ему как можно скорее( в любом случае не позднее,
La India también prestará asistencia a numerosos otros países en desarrollo,
Индия также оказывает содействие многим другим развивающимся странам,
El funcionario de servicios generales también prestará asistencia en la preparación de presentaciones y material de capacitación.
Он будет также оказывать помощь в подготовке наглядных пособий и учебных материалов.
Результатов: 555, Время: 0.116

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский