PROCEDIMIENTOS DE LA COMISIÓN - перевод на Русском

процедурами комиссии
procedimientos de la comisión
процедурами комитета
procedimientos del comité
los procedimientos de la comisión
процедур комиссии
procedimientos de la comisión
процедуры комиссии
procedimientos de la comisión

Примеры использования Procedimientos de la comisión на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las etapas del proceso preparatorio, con arreglo a las normas y procedimientos de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible,
свое активное участие на всех этапах подготовительного процесса в соответствии с правилами и процедурами Комиссии по устойчивому развитию,
Nos mantenemos alerta ante la necesidad de que los procedimientos de la Comisión funcionen de forma efectiva
Мы осознаем необходимость того, чтобы процессы Комиссии осуществлялись эффективно
del proceso preparatorio y participaran activamente en él, de conformidad con las normas y procedimientos de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible
принимать активное участие на всех этапах подготовительного процесса в соответствии с правилами и процедурами Комиссии по устойчивому развитию,
activamente en todas las etapas del proceso preparatorio, de conformidad con las normas y los procedimientos de la Comisión y con la práctica establecida en relación con la participación de esos grupos;
принимать активное участие на всех этапах процесса подготовки в соответствии с правилами и процедурами Комиссии и ее сложившейся практикой в области привлечения и участия основных групп;
ningún reclamante que hubiera seguido debidamente los procedimientos de la Comisión al presentar una reclamación de la categoría" A",
который должным образом соблюдал процедуры Комиссии при представлении претензии категории A,
sesiones de la Comisión, en todas las etapas del proceso preparatorio, de conformidad con las normas y los procedimientos de la Comisión y con la práctica establecida en relación con la participación de esos grupos;
принимать активное участие на всех этапах процесса подготовки в соответствии с правилами и процедурами Комиссии и ее сложившейся практикой в области привлечения и участия основных групп;
entre otras cosas, insistió en que compartía la preocupación de los Comisionados de que ningún reclamante que hubiera seguido debidamente los procedimientos de la Comisión al presentar una reclamación de la categoría A,
он разделяет стремление уполномоченных не допустить ситуаций, при которых какой-либо заявитель, надлежащим образом выполнивший установленные Комиссией процедуры представления претензий категории A,
sesiones de la Asamblea General y en una forma que no corresponde a las prácticas y procedimientos de la Comisión.
первой сессии Генеральной Ассамблеи, что не соответствует практике и процедурам Комитета.
teniendo presente que los procedimientos de la Comisión permiten proteger el carácter privilegiado de esa información.
и что с помощью своих процедур Комитет может обеспечить уважение особого статуса такой информации.
Programa 21 a que, de conformidad con las normas y procedimientos de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible,
в соответствии с правилами и процедурами Комиссии по устойчивому развитию,
la observadora del Estado de Palestina, una vez más, ha pisoteado los procedimientos de la Comisión de la misma manera en que los palestinos pisotean los derechos de sus propios niños, utilizándolos en ataques
наблюдатель от Государства Палестина в очередной раз пренебрегает процедурами Комитета таким же образом, как палестинцы попирают права своих детей, используя их в качестве террористов- смертников против израильских детей
la redacción de el reglamento y procedimientos de la Comisión; la planificación,
подготовки проекта положений и процедур НИК; планирования
mecanismos y procedimientos de la Comisión de Derechos Humanos;
механизмы и процедуры Комиссии по правам человека;
El procedimiento 1503 y el procedimiento de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer tienen ciclos anuales distintos.
Процедура 1503 и процедуры Комиссии по положению женщин имеют различные годовые циклы.
IV. Otras opciones para mejorar el procedimiento de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer.
IV. Дополнительные возможности совершенствования процедуры Комиссии по положению женщин.
El procedimiento de la Comisión tiene el objeto de facilitar la cooperación con las partes en un conflicto, que pueden designar miembros especiales.
Разработана процедура Комиссии, с тем чтобы способствовать сотрудничеству со сторонами конфликта, которые могут назначать специальных членов.
El procedimiento de la Comisión tiene por objeto facilitar la cooperación con las partes en un conflicto,
Порядок осуществления Комиссией деятельности разработан таким образом, чтобы способствовать сотрудничеству между сторонами конфликта,
En ese sentido, el Grupo de Trabajo recomendó que se siguiera mejorando el procedimiento de la Comisión en materia de comunicaciones.".
В этой связи Рабочая группа рекомендовала улучшить процедуру Комиссии, касающуюся сообщений".
las tareas y los procedimientos de las comisiones de alquiler.
задачах и процедурах комиссий по вопросам аренды.
La otra cuestión que el Canadá consideró que merecía atención era que el procedimiento de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer resultaba ineficaz para encontrar una solución.
Другим вопросом, на который, по мнению Канады, следует обратить внимание, является то, что процедура Комиссии по положению женщин не обеспечивает эффективных средств защиты.
Результатов: 43, Время: 0.0528

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский