ordenprocedimientoformamanerabienmodalidadmodusestá bien
Примеры использования
Procedure
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
South African Criminal Law and Procedure, vol. IV, 1977).
South African Criminal Law and Procedure, Vol. IV, 1977.
Several representatives urged the Conference to adopt at least an interim reporting procedure and one urged representatives to follow the letter and spirit of any measures adopted, even though they would not be legally binding.
Несколько представителей настоятельно призвали Конференцию утвердить, по крайней мере, промежуточную процедуру отчетности, а один призвал представителей следовать духу и букве любых принятых мер, даже если они и не будут иметь обязательного юридического характера.
(c) Provide all persons deprived of their liberty for administrative offences with a public and adversarial procedure that guarantees a fair trial,
Обеспечить для всех лиц, лишенных свободы в связи с административными правонарушениями, публичную и состязательную процедуру, гарантирующую справедливое судебное разбирательство по определению статьи 14 Международного пакта о гражданских
El artículo 2 e del texto inglés debería decir"… means a procedure conducted…"(véase por ejemplo art. 2 e) iv.
Пункт( е) статьи 2 должен гласить:"… означает процедуру, проводимую…"( ср., например, со статьей 2, пункт( е)( iv)).
This facilitated this visit of the Special Rapporteur, the first visit of a special procedure mechanism established by the Commission on Human Rights, now replaced by the Human Rights Council.
Это облегчило данный визит Специального докладчика- первый такой визит в рамках механизма специальных процедур, учрежденного Комиссией по правам человека, которую ныне заменил Совет по правам человека.
eligibility for legal aid, which is a time-consuming procedure.
подтверждающий его право на получение правовой помощи, что является процедурой, требующей времени.
From the information received during the visit, it appears that detention for administrative offences, although decided by a court, is not preceded by a public and adversarial procedure and does not guarantee a fair trial as defined by article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights.
Из информации, полученной в ходе пребывания, следует, что задержанию за административные правонарушения, хотя оно и производится по решению суда, не предшествует публичная и состязательная процедура; кроме того, оно не предусматривает гарантий справедливого судебного разбирательства по смыслу статьи 14 Международного пакта о гражданских и политических правах.
a guide to procedure” Documento PC-OC/Inf.(96)
a guide to procedure"(" Европейская конвенция о выдаче:
The same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement."(el subrayado es nuestro), y el texto francés dice al respecto:".
The same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement"( выделено нами). Во французском тексте в этом отношении указано.
o" The Law and Procedure of the Internacional Court of Justice,
p. 16 ou" The Law and Procedure of the International Court of Justice,
resulta oportuno recordar lo que Sir Gerald Fitzmaurice decía en su libro The Law and Procedure of the International Court of Justice FITZMAURICE, Gerald, The Law and Procedure of the International Court of Justice:
уместно напомнить о том, что говорил г-н Джеральд Фицморис в своей книге" The Law and Procedure of the International Court of Justice" FITZMAURICE, Gerald, The Law and Procedure of the International Court of Justice:
the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants and with the Strategic Approach in improving the effectiveness of multilateral environmental agreements and processes;
достигнутый в обеспечении эффекта синергии между Базельской конвенцией о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением, Роттердамской конвенцией о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле и Стокгольмской конвенцией о стойких органических загрязнителях, а также Стратегическим подходом в деле повышения эффективности многосторонних природоохранных соглашений и процессов;
llamadas de procedimientos remotos, Remote Procedure Call(RPC) creadas encima de una eXternal Data Representation(XDR).
Remote Procedure Call), надстроеннных над командами представления внешних данных( XDR, eXternal Data Representation).
Invites the conferences of the parties to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal, the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants to consider whether manufactured nanomaterials and their applications should fall within their purview;
Предлагает конференциям Сторон Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением, Роттердамской конвенции о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле и Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях рассмотреть вопрос о том, должны ли производимые наноматериалы и виды их применения подпадать под сферу их действия;
the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants.
за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением, Роттердамскую конвенцию о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле и Стокгольмскую конвенцию о стойких органических загрязнителях.
En 1999 se llevó a cabo una revisión a fondo de la publicación básica Programme Policy and Procedure Manual: Programme Operations,
В 1999 году был полностью пересмотрен такой важнейший документ, предназначенный для персонала ЮНИСЕФ, как Programme Policy and Procedure Manual: Programme Operations(<<
Además, los oficiales jurídicos de las Salas elaboraron una guía sobre el Tribunal titulada" A snapshot of the STL procedure"(Breve exposición del procedimiento del Tribunal Especial para el Líbano), que resume sucintamente
Кроме того, сотрудники по правовым вопросам камер подготовили проект всеобъемлющего руководства, озаглавленного" A snapshot of the STL procedure"(<< Моментальный снимок порядка производства в Специальном трибунале по Ливануgt;gt;);
Robbie Sabel, en monografía publicada por Cambridge University Press en 1997 bajo el Título" Procedure at Internacional Conferences",
Робби Сабель в своей монографии, изданной Кембриджским университетом в 1997 году под названием" Procedure at Internacional Сonferences"(<<
The Effect and the Procedure in Regard Thereto,
Тhe Effect and the Procedure in Regard Thereto,
Reservations to Treaties- Their Effect and the Procedure in Regard Thereto,
Reservations to Treaties- Their Effect and the Procedure in Regard Thereto,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文