PROPIO SECRETARIO GENERAL - перевод на Русском

сам генеральный секретарь
propio secretario general
mismo secretario general
самим генеральным секретарем
propio secretario general
mismo secretario general

Примеры использования Propio secretario general на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
naturalmente es importante que el propio Secretario General nos haya asegurado que tendrá plenamente en cuenta las opiniones
разумеется, важно, чтобы сам Генеральный секретарь заверил нас в том, что он полностью учтет все мнения и замечания,
ha dicho el propio Secretario General, Kofi Annan,
также заявил сам Генеральный секретарь Кофи Аннан,
y de hecho el propio Secretario General se refirió esta mañana en esta Asamblea a la diversidad creciente de las familias.
и, действительно, сам Генеральный секретарь говорил сегодня утром в Ассамблее о все возрастающем разнообразии семей.
El Sr. Elnaggar(Egipto) dice que no hay duda de que la cuestión está comprendida en el mandato de la Comisión y que el propio Secretario General es de la opinión de que la Asamblea General debe emitir una decisión al respecto.
Гн Эн- Нагар( Египет) не сомневается в том, что вопрос относится к компетенции Комитета, и что сам Генеральный секретарь разделяет мнение, что Генеральная Ассамблея должна принять по нему свое решение.
ya lo ha señalado con preocupación el propio Secretario General.
это уже с беспокойством отмечал сам Генеральный секретарь.
ha reafirmado el propio Secretario General, Israel ha abandonado por completo el territorio del Líbano.
всем известно и как подтвердил сам Генеральный секретарь, Израиль полностью ушел с территории Ливана.
La propuesta resulta particularmente sorprendente en el caso del Centro Regional para África, pues el propio Secretario General ha enviado a dos consultores a África hace apenas unos pocos meses para discutir las formas de mejorar la financiación del Centro, situado en Lomé.
Это предложение вызывает особое удивление в отношении Регионального центра для Африки, так как Генеральный секретарь сам всего лишь несколько месяцев тому назад послал в Африку двух консультантов для обсуждения путей и средств улучшения финансирования Центра, который расположен в Ломе.
El propio Secretario General ha admitido que el proceso de paz en Abjasia se encuentra estancado,
Генеральный секретарь сам признал, что мирный процесс в Абхазии зашел в тупик,
El propio Secretario General llevó a cabo una amplia campaña en pro de la ratificación del conjunto de tratados,
Генеральный секретарь сам провел обширную кампанию с целью ратификации комплекса договоров, депозитарием которых он является,
El propio Secretario General reconoce que el calendario del proyecto es muy exigente
Генеральный секретарь сам признает, что сроки для осуществления проекта являются весьма сжатыми
comenzando por el propio Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Ban Ki-moon.
начиная с самого Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Пан Ги Муна.
Por último, desea saber por qué razón la Alta Comisionada no expresó su opinión con respecto a las continuas conculcaciones de los derechos humanos en Jammu y Cachemira, cuando el propio Secretario General intervino para reclamar que se ponga fin a esas violaciones.
В заключение оратор спрашивает, почему Верховный комиссар не коснулась темы непрекращающихся нарушений прав человека в штате Джамму и Кашмир, тогда как Генеральный секретарь лично выступал по этому вопросу, требуя положить конец нарушениям.
la Asamblea General y el propio Secretario General.
Генеральной Ассамблеи и самого Генерального секретаря.
Observó que el aumento del presupuesto ordinario para actividades de derechos humanos había sido claramente insuficiente y que el propio Secretario General había apoyado los intentos de lograr mayores incrementos.
Он отметил, что увеличения объема средств, выделяемых из регулярного бюджета на деятельность в области прав человека, явно недостаточно и что усилия по обеспечению дальнейших увеличений получают поддержку самого Генерального секретаря.
como lo subrayó el propio Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, el 13 de septiembre de 1996, en la celebración del Día del Personal,
как подчеркнул сам Генеральный секретарь г-н Бутрос Бутрос- Гали 13 сентября 1996 года во время празднования Дня персонала,
la Asamblea General y el propio Secretario General han pedido al representante que presente sugerencias
Генеральная Ассамблея и сам Генеральный секретарь просили представителя представить свои предложения и рекомендации относительно путей
El Representante ha mantenido estrechos contactos con el propio Secretario General, el Alto Comisionado para los Derechos Humanos,
Представитель поддерживает тесные контакты с самим Генеральным секретарем, Верховным комиссаром по правам человека,
Al respecto, merece recordarse que el propio Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, ha venido insistiendo con
В этой связи стоит напомнить, что и сам Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Пан Ги Мун подчеркивал необходимость того,
En lo que respecta al párrafo 67 del informe, la oradora dice que el propio Secretario General pondrá en marcha hacia fines de 2007 la campaña para eliminar la violencia contra la mujer, tras lo cual altos funcionarios en todo el sistema de las Naciones Unidas actuarán como promotores de la eliminación de la violencia contra la mujer.
В отношении пункта 67 доклада оратор говорит, что кампания по ликвидации насилия в отношении женщин будет начата в конце 2007 года самим Генеральным секретарем, после чего должностные лица высокого уровня в системе Организации Объединенных Наций выступят в качестве сторонников ликвидации насилия в отношении женщин.
el 28 de noviembre de 2010, que fue la primera desde que el propio Secretario General visitó el país en julio de 2009.
28 ноября 2010 года, ставшего его первой поездкой в страну после ее посещения самим Генеральным секретарем в июле 2009 года.
Результатов: 137, Время: 0.0817

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский