proteger a la humanidadla protección de la humanidad
защиту человечества
proteger a la humanidaddefensa de la humanidad
Примеры использования
Proteger a la humanidad
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Cochabamba(Estado Plurinacional de Bolivia) para reconocer y proteger a la humanidad y a la Madre Tierra de los estragos causados por tantas actividades depredadoras,
прозвучал призыв о признании и защите человечества и Матери- Земли от пагубных и опустошительных последствий многих видов деятельности,
los principios del desarme que figuran en la Carta de las Naciones Unidas se conviertan en elemento fundamental de cualquier esfuerzo colectivo que tenga por objeto lograr un mundo verdaderamente seguro y proteger a la humanidad de la amenaza de las armas de destrucción en masa,
принципы разоружения, содержащиеся в Уставе Организации Объединенных Наций, стали основополагающим элементом любых коллективных усилий, направленных на создание подлинно безопасного мира и защиту человечества от угрозы оружия массового уничтожения,
La votación que acaba de celebrar el Consejo de Seguridad reviste gran importancia en el contexto de los esfuerzos incansables que despliega la comunidad internacional para promover el estado de derecho y proteger a la humanidad de los agravios intolerables ocurridos en estos últimos decenios.
состоявшееся в Совете Безопасности голосование является важным событием в контексте неустанных усилий международного сообщества, направленных на поощрение верховенства права и защиту человечества от тех ужасных событий, которые происходят в последние десятилетия.
los principios de desarme consagrados en la Carta de las Naciones Unidas sean uno de los elementos fundamentales de toda medida colectiva encaminada a crear un mundo verdaderamente seguro y proteger a la humanidad del peligro de las armas de destrucción en masa,
закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций, стали основополагающим элементом любых коллективных усилий, направленных на формирование подлинно безопасного мира и защиту человечества от угрозы оружия массового уничтожения,
cuyo objetivo es establecer la paz internacional y proteger a la humanidad de la guerra, de graves violaciones de los derechos humanos
цель которых состоит в установлении международного мира и в защите человечества от войны, грубых нарушений прав человека
a fin de intentar proteger a la humanidad de los efectos devastadores de conflictos reales o potenciales?
пытаясь оградить человечество от опустошительных последствий реальных или потенциальных конфликтов, то где этим заняться, как не здесь?
que fue creada principalmente para mantener la paz y la seguridad internacionales y proteger a la humanidad del flagelo de la guerra
созданной главным образом для сохранения международного мира и безопасности и защиты человечества от бедствий войн
pueda afrontar los crecientes desafíos de hoy en lo que respecta al establecimiento de la paz a escala internacional y proteger a la humanidad de la destrucción de la guerra
позитивной реформы Совета Безопасности, чтобы он мог успешно решать серьезные проблемы поддержания мира во всем мире и защищать человечество от разрушительных войн
resumió acertadamente la responsabilidad del OIEA diciendo que se debe proteger a la humanidad de las armas nucleares,
четко охарактеризовал задачи МАГАТЭ, заявив, что Агентство призвано защищать человечество от ядерного оружия,
práctica para realizar la reforma deseada del Consejo de Seguridad a fin de que pueda abordar los desafíos cada vez mayores que supone establecer la paz internacional y proteger a la humanidad de la destrucción de la guerra
общего практического плана осуществления желаемой реформы в Совете Безопасности, с тем чтобы он мог решать все более масштабные задачи в области международного миротворчества и защиты человечества от разрушительных войн
Ambos sabemos que S.H.I.E.L.D. protege a la humanidad.
Мы оба знаем, что ЩИТ защищает человечество.
la Convención surgieron del compromiso de la comunidad internacional de crear mecanismos que protegieran a la humanidad de la reiteración de las atrocidades que mancharon su pasado.
эта Конвенция возникли благодаря приверженности международного сообщества созданию таких механизмов, которые бы защитили человечество от повторения злодеяний, легших черным пятном на его прошлое.
las mujeres de buena voluntad añoramos que sea la solidaridad la que organice y proteja a la humanidad, la codicia y el egoísmo campean por doquier.
женщины доброй воли стремятся к укреплению солидарности для сплочения и защиты человечества, на нашей Земле все еще процветают алчность и эгоизм.
las mujeres protegen a la humanidad contra las drogas, la delincuencia,
учителей женщины защищают человечество от наркотиков, преступности,
Habida cuenta de la necesidad de seguir protegiendo a la humanidad de las consecuencias de los desastres naturales,
Ввиду сохраняющейся потребности обеспечить защиту человечества от стихийных бедствий и с учетом того, что различные национальные
Creo en proteger a la humanidad.
Я верила в защиту человечества.
Esperamos que el mundo encuentre pronto un remedio para proteger a la humanidad de este flagelo.
Мы выражаем искреннюю надежду, что мир в скором времени найдет средство лечения для спасения человечества от бедствий этой эпидемии.
Se necesita un mayor grado de cooperación internacional sobre esa cuestión con el fin de proteger a la humanidad.
Следует укреплять международное сотрудничество в этой области, с тем чтобы защитить человечество.
Sólo tenemos un medio de cambiar esta situación y de proteger a la humanidad de la amenaza creciente de una autodestrucción.
Есть только один способ, чтобы изменить ситуацию и уберечь человечество от угрозы самоуничтожения.
proporcionando la información de que dispusieran a fin de proteger a la humanidad.
они представляли имеющуюся у них информацию в интересах защиты людей.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文