PUEDE DELEGAR - перевод на Русском

может передать
podrá remitir
puede transferir
puede transmitir
podrá someter
puede entregar
podrá delegar
может возложить
puede imponer
podría encargar
puede delegar
puede confiar
puede encomendar

Примеры использования Puede delegar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
dice que su Gobierno no puede delegar la responsabilidad de aplicar la Convención
говорит, что, хотя правительство не может перекладывать ответственность за осуществление Конвенции
recomienda que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna dependa administrativamente del Secretario General, que puede delegar las funciones cotidianas en un órgano ejecutivo que tenga la autoridad
Управление служб внутреннего надзора в административном отношении отчитывалось перед Генеральным секретарем, который может делегировать эту повседневную функцию исполнительному органу, обладающему достаточными полномочиями
pero el Consejo puede delegar esas operaciones a coaliciones de Estados
однако Совет может делегировать такие операции коалициям государств
el derecho exclusivo(que puede delegar en otros bancos o sucursales que operen en el territorio)
исключительное право-- с возможностью его делегирования другим банкам или филиалам,
la policía(respecto de las cuales el Gobernador conserva una responsabilidad directa, aunque puede delegar algunas funciones de esas materias en un ministro)
полицией( за которые губернатор несет прямую ответственность, хотя он и может делегировать часть своих полномочий в этих вопросах одному из министров),
Los gobiernos pueden delegar parte de sus responsabilidades en las autoridades locales
Правительства могут делегировать часть своих полномочий местным органам власти
No podemos delegar nuestra responsabilidad a las máquinas.
Мы не можем переложить свои обязанности на машины.
Los directores pueden delegar esta función en los jefes de departamentos,
Директора могут переложить эту ответственность на начальников департаментов,
Previa aprobación de la Junta Directiva, el Director General podrá delegar algunas de sus facultades en otros empleados del Organismo.
С санкции Совета управляющих Директор- распорядитель может делегировать некоторые из своих полномочий другим сотрудникам ОБРК.
La Asamblea de Kosmet podrá delegar algunas de las funciones que le competen en una determinada comuna
Скупщина КосМет может передавать некоторые из функций, входящих в ее компетенцию,
El Consejo no podía delegar sus responsabilidades en la Comisión de Consolidación de la Paz,
Совет не может делегировать свои полномочия Комиссии по миростроительству,
En los demás casos, el Secretario General Adjunto(AG) podrá delegar atribuciones para la aprobación de pagos a título graciable.
В других случаях ЗГС/ АУ может делегировать полномочия по утверждению добровольных разовых выплат.
el Jefe podrá delegar esa función en un oficial superior de asuntos políticos.
начальник может делегировать свои полномочия старшему сотруднику по политическим вопросам.
La Asamblea Municipal podrá delegar la facultad de adoptar otras decisiones en un comité suyo
Муниципальная скупщина может делегировать полномочие на принятие других решений любому комитету Муниципальной скупщины
ser preparadas exclusivamente por el Comité, que no podía delegar esa labor a un grupo de trabajo.
процедуры должны разрабатываться исключительно Комитетом, который не может делегировать своих полномочий какой-либо рабочей группе.
El Secretario tendrá a su cargo la enajenación de bienes mediante venta y podrá delegar su autoridad según sea necesario;
Ответственность за утилизацию имущества путем продажи несет Секретарь. В случае необходимости Секретарь может делегировать соответствующие полномочия.
Los gobiernos no pueden delegar parte de sus responsabilidades en órganos de la sociedad civil sin proporcionarles apoyo.
Государственные органы не могут перекладывать часть своих функций на институты гражданского общества без предоставления им какойлибо поддержки.
Podrá delegar, mediante una instrucción administrativa, la autoridad respecto de aspectos específicos del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada.
Он/ она может делегировать посредством административной инструкции полномочия в отношении конкретных аспектов Финансовых положений и правил.
Tampoco es una función que el personal directivo pueda delegar a especialistas en supervisión
Это управление нельзя также считать одной из функций, которую руководители могут делегировать специалистам по контролю
Los países en desarrollo no podemos delegar en otros actores internacionales la responsabilidad primordial que deben asumir las Naciones Unidas
Развивающиеся страны не могут делегировать другим действующим лицам на международной арене решение основной задачи,
Результатов: 46, Время: 0.0765

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский