PUEDE DESEMBOCAR - перевод на Русском

может привести к
puede dar lugar a
puede llevar a
puede conducir a
puede provocar
puede causar
podría generar
puede producir
puede redundar
puede desembocar
puede ocasionar

Примеры использования Puede desembocar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en consulta con ellas, llegan a la conclusión de que una situación puede desembocar en actos de genocidio,
что та или иная ситуация может привести к геноциду, военным преступлениям,
a lo desconocido(y que, en casos extremos, puede desembocar en la depuración étnica por el deseo de eliminar totalmente la diferencia del otro)
страх перед неизвестным( в экстремальных случаях он может вылиться в этническую чистку с целью полностью ликвидировать какие-либо этнические различия)
contra la Discriminación Racial(procedimiento administrativo, que puede desembocar en la imposición de una multa),
включая КРБРД( административная процедура, которая может повлечь наложение штрафа),
La situación, que está perjudicando con creciente rapidez a la única compañía de transmisión de energía eléctrica de Bosnia y Herzegovina, puede desembocar en su disolución, lo cual supondría un retroceso de la reforma, que era una de las condiciones para la negociación de la firma de
Сложившаяся ситуация уже начинает наносить ущерб единственной в Боснии и Герцеговине компании, занимающейся передачей электроэнергии, и может привести к ее роспуску. Такое развитие событий стало бы шагом назад в процессе осуществления реформ,
cuya ignorancia puede desembocar en crímenes de lesa humanidad,
игнорирование которых может привести к совершению преступлений против человечности,
Debe tenerse presente que la puesta en práctica del programa de acción puede desembocar no sólo en un arreglo palestino-israelí,
Имеется в виду, что реализация этой программы действий способна привести не только к палестино- израильскому, но и всеобъемлющему арабо- израильскому
El incremento del paro podría desembocar en disturbios en el centro de la ciudad".
Рост безработицы может привести к всплеску насилия в городе".
Ello también podría desembocar en el caos político.
Это чревато также внесением хаоса в политическую ситуацию.
Se consideró que el examen de este tema podía desembocar en la formulación de recomendaciones sobre problemas sociales que merecerían la atención de los gobiernos y la cooperación internacional.
Было высказано мнение о том, что обсуждение этого пункта может привести к разработке рекомендаций в отношении социальных проблем, заслуживающих внимания со стороны правительств и требующих международного сотрудничества.
Las sequías de larga duración o recurrentes pueden desembocar en la desertificación y en el Cuerno de África han causado graves catástrofes ecológicas provocando una enorme escasez de alimentos.
Периодическая или долгосрочная засуха может привести к опустыниванию. Периоды засухи в странах Африканского рога повлекли за собой тяжелые экономические катастрофы и вызывали массовую нехватку продуктов питания.
Por último, aprendieron que el derrumbamiento de los principios democráticos podía desembocar en abusos contra los derechos humanos
Кроме того, они узнали, как упадок демократических принципов может привести к нарушениям прав человека
la situación podría desembocar en una crisis humanitaria
сложившаяся ситуация может привести к гуманитарному кризису,
Muchas plantean la preocupación de que el establecimiento de un órgano de tratados único y permanente podría desembocar en una falta de atención a ciertos derechos específicos o los derechos de grupos específicos.
Многие высказывают обеспокоенность, что создание единого постоянного договорного органа может привести к тому, что конкретные права отдельных групп будут обделены вниманием.
Ese clima de miedo y terror podría desembocar en un baño de sangre
Эта атмосфера жестокости и террора рискует закончиться кровавой баней,
de tecnología militar pueden desembocar en conflictos armados que también se podrían propagar a otras regiones.
военной техники могут перерасти в вооруженный конфликт, способный распространиться и на другие регионы.
Seguir promoviendo un diálogo que pueda desembocar en la suspensión o la abolición de la pena de muerte(Chile);
Продолжать проведение диалога, способного привести к отмене смертной казни и установлению моратория на нее( Чили);
Se otorga carácter prioritario a los casos que podrían desembocar en un juicio penal
Приоритет отдается случаям, которые могут привести к уголовному преследованию
Cada vez con más frecuencia el agua está siendo protagonista de numerosos conflictos que pueden desembocar en violencia social.
Вода все чаще становится ключевым элементом многочисленных конфликтов, которые могут привести к социальному насилию.
si se aprobaran, podrían desembocar en nuevas maneras de recopilar datos.
в случае их принятия, могут привести к внедрению новых способов сбора данных.
Más preocupantes todavía son otras formas de desviación bien orquestadas con origen en rangos superiores de la cadena de mando, que pueden desembocar en grandes transferencias ilícitas de municiones.
Еще большее беспокойство вызывают тщательно спланированные формы перенаправления по инициативе вышестоящего командования, которые могут привести к незаконной передаче крупных партий боеприпасов.
Результатов: 40, Время: 0.0602

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский