Примеры использования
Puede requerir
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La formulación de esas peticiones puede requerir la realización de otros esfuerzos para individualizar las medidas pertinentes.
При составлении таких заявок, возможно, потребуются дополнительные усилия по выявлению соответствующих мер.
Sin embargo esta maniobra puede requerir un sistema de propulsión que complicaría el diseño del sistema.
В то же время осуществление такого маневра может потребовать наличия двигательных установок, а это может усложнить конструкцию системы.
Además, la Administración Pública puede requerir un replanteamiento de los efectos regresivos de la política fiscal.
Кроме того, государственной службе, возможно, придется вновь рассмотреть вопрос о нежелательных последствиях налоговой политики.
Así pues, la elaboración de un proyecto de instrumento sobre el tema puede requerir un considerable desarrollo progresivo del derecho, además de su codificación.
В силу этого разработка проекта документа по этой теме, возможно, потребует существенного прогрессивного развития права в дополнение к кодификации.
La Corte puede autorizarles a presentar otro conjunto de alegatos; de hecho, puede requerir estos alegatos, si lo considera necesario.
Суд может разрешить им представить еще один комплект состязательных бумаг; он даже может потребовать представления этих состязательных бумаг, если сочтет это необходимым.
Si bien el párrafo 24 puede requerir una revisión editorial, el principio subyacente es sumamente importante.
Хотя пункт 24, возможно, нуждается в редактировании, лежащий в его основе принцип имеет большое значение.
no es la única persona jurídica que puede requerir dicha protección.
она не является единственным юридическим лицом, которое может нуждаться в такой защите.
el informe de la CD y puede requerir más atención.
докладе КР, и она, возможно, заслуживает дальнейшего внимания.
el potencial de las comisiones regionales en opinión de los coordinadores residentes puede requerir un estudio más detallado.
возможностями региональных комиссий с точки зрения координаторов- резидентов, возможно, заслуживают углубленного изучения.
Sin embargo, en este caso… el juez puede requerir el consentimiento de tu hijo, Martin.
Однако, в этом случае, судья может затребовать согласие Мартена.
sus Estados miembros deberán esforzarse por aumentar el número necesario de inspectores y ello puede requerir varios años.
инспекторов потребуются объединенные усилия МАГАТЭ и его государств- членов, а это могло бы занять несколько лет.
La mejora de las condiciones de vida tras un desastre que haya destruido asentamientos puede requerir que el Estado afectado vele por que las nuevas viviendas sean más resistentes a futuros desastres
Улучшение жизненных условий после бедствия, разрушившего поселения, может потребовать от пострадавшего государства обеспечения того, чтобы новые дома были более устойчивыми перед будущими бедствиями
Esto puede requerir que el Comité adopte un enfoque basado en el riesgo, en virtud del
Для этого может потребоваться, чтобы Комитет придерживался основанного на оценке риска подхода к своей работе,
El fortalecimiento de la rendición de cuentas horizontal a todos los niveles en el marco de la normativa existente puede requerir una revisión de la orientación y supervisión intergubernamentales de
Укрепление горизонтальной подотчетности на всех уровнях в рамках существующего законодательства может потребовать пересмотра межправительственной системы руководства
La ampliación de las iniciativas encaminadas a hacer frente a los problemas que afectan a las familias puede requerir que se mejore el acceso a la enseñanza, los servicios de salud y la vivienda,
Для активизации усилий по решению конкретных проблем, стоящих перед семьей, может потребоваться обеспечить более широкий доступ к услугам в области образования,
Respecto a las reclamaciones por mercaderías perecederas, el Grupo puede requerir pruebas adicionales del hecho de que las mercaderías no fueron entregadas al comprador
По претензиям в связи со скоропортящимися товарами Группа может потребовать дополнительные доказательства того факта, что эти товары не были поставлены покупателю или что они были утрачены
En caso de infracción de las disposiciones de ese artículo, el trabajador puede requerir que se le restituyan los derechos de que se ha visto privado,
В случае нарушения положений этой статьи работник может требовать восстановления своих нарушенных прав в дополнение к надлежащей компенсации,
Además, la ejecución del proyecto puede requerir la participación activa(por ejemplo,
Кроме того, для реализации проекта может потребоваться активное участие( например, для выдачи лицензий
El Comité de Derechos Humanos observó que el goce de esos derechos puede requerir la adopción de medidas jurídicas positivas de protección
Комитет по правам человека отметил, что пользование этими правами может потребовать осуществления действенных правовых мер по защите
también puede requerir que se vuelvan a establecer prioridades entre las actividades.
также может требовать изменения приоритетов в деятельности.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文