PUEDEN ASPIRAR - перевод на Русском

могут претендовать
pueden reclamar
pueden solicitar
pueden aspirar
pueden pretender
pueden postular
pueden optar
pueden pedir
pueden presentarse
pueden atribuirse
puede alegar
могут рассчитывать
pueden contar
pueden esperar
pueden aspirar
pueden obtener
pueden recibir
pueden recurrir
pueden confiar
pueden prever
pueden calcular
puede depender
могут стремиться
pueden tratar
pueden aspirar
pueden intentar
могут надеяться
pueden esperar
pueden aspirar
может рассчитывать
puede contar
puede esperar
puede aspirar
puede confiar
cabe esperar
puede pretender

Примеры использования Pueden aspirar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Según los cálculos de los especialistas, pueden aspirar a obtener la nacionalidad letona para el año 2000, sólo 230.000 de los 830.000 no ciudadanos, incluidos apenas unos 85.000 para el 1º de enero de 1996.
Согласно подсчетам экспертов, на получение гражданства к 2000 году может рассчитывать только 230 000 человек из 830 000 неграждан, в том числе лишь 85 000 до 1 января 1996 года.
Tan altos tipos pudieran estar contribuyendo a desalentar la contracción de préstamos por parte de empresas productivas que rara vez pueden aspirar a obtener beneficios lo suficientemente cuantiosos para poder cumplir el servicio de esos tipos.
Столь высокий уровень ставок может дестимулировать получение кредитов производственными предприятиями, которые редко могут рассчитывать на получение столь же высокой прибыли для оплаты этих ставок.
de la económica y el grado de autosuficiencia a largo plazo a que pueden aspirar países en desarrollo de mayores dimensiones.
достижение определенного уровня самообеспечения в долгосрочном плане, на которое могут рассчитывать более крупные развивающиеся страны.
Sin embargo, los trabajadores que se incorporaron a la función pública tras la creación del Plan ya no pueden aspirar a prestaciones pensionables del Gobierno debido a la Ley de suspensión del derecho de pensión(1983).
В то же время, после принятия Закона о лишении пенсионных прав( 1983 год), лица, поступившие на государственную службу после создания НСФ, больше не могут рассчитывать на получение пенсии от государства.
cursen estudios a tiempo completo en el país pueden aspirar a un préstamo de estudiantes garantizado por el Estado
участвующий в программе дневного обучения, вправе рассчитывать на ссуду на обучение под государственную гарантию
En efecto, como resultado, las mujeres han adquirido mayor independencia, pueden aspirar a ganar su propio sustento
Действительно, женщины в результате этого стали более независимыми, они могут стремиться к самообеспечению, зарабатывая на жизнь,
pueblos estén informados acerca de los derechos a que pueden aspirar y de los mecanismos existentes para protegerlos.
все народы узнали о правах, к получению которых они могут стремиться, и о существующих механизмах их защиты.
Por último, las mujeres que forman parte del sector no estructurado no pueden aspirar a ningún beneficio ni a otros subsidios sociales, salvo si son viudas de un empleado asalariado
Наконец, занятая в неформальном секторе женщина не может рассчитывать ни на какие социальные льготы или субсидии, кроме как в случае, когда она является вдовой наемного работника
las Naciones Unidas, con sus limitados recursos, no pueden aspirar a hacer contribuciones más importantes que las de otras entidades.
Организация Объединенных Наций с ее ограниченными ресурсами не может рассчитывать на то, что ей удастся существенно дополнить деятельность, уже осуществляемую другими.
previamente definidos para evaluar la representatividad de las organizaciones de trabajadores que pueden aspirar a estar representadas.
необходимых для оценки степени представительности организаций трудящихся, могущих претендовать на представительство в нем.
normalmente brinda a estos la protección plena y completa a la que pueden aspirar, cualquiera que sea su situación.
правило, обеспечивает им, независимо от их положения, такую полную защиту, на какую они могут претендовать.
debería brindarles la protección plena y completa a la que pueden aspirar, cualquiera que sea su situación.
правило, обеспечивает им, независимо от их положения, такую полную защиту, на какую они могут претендовать.
parte en el procedimiento, si todas las ONG pueden aspirar a esa condición, y qué lugar ocupan en el proceso.
все ли НПО могут претендовать на такой статус и какая роль им отводится в рамках процессуальных действий.
ministra de comercio de Botsuana- los países africanos demuestran que las mujeres jóvenes pueden aspirar a lograr, y lograr en los hechos, metas impresionantes.
министр торговли Ботсваны Боголо Кеневендо), демонстрируют, что молодые женщины могут стремиться к общественно значимым целям- и достигать их.
cesa a la edad a la cual pueden aspirar a percibir prestaciones del AVS.
прекращается по достижении ими того возраста, когда они могут претендовать на получение пенсии по старости.
no todos los idiomas hablados en un país pueden aspirar al estatuto de idioma oficial
на которых говорит население страны, могут претендовать на статус официального языка,
a qué porvenir y a qué mañana pueden aspirar mis hijos, después de ver correr la sangre,
какой завтрашний день могут рассчитывать мои дети, видевшие своими глазами кровь
de la reforma de la reglamentación pueden aspirar, entre otras cosas, a elevar al máximo los ingresos públicos,
нормативно- правовую реформу, могут стремиться, в частности, максимально увеличить доход государства,
Puedo aspirar, pero necesita un cirujano cardíaco.
Я могу откачать, но нужен кардиохирург.
Si lo lograse, podría aspirar al premio Nobel de la Paz.
Если бы получилось, могли бы претендовать на Нобелевскую премию мира.
Результатов: 48, Время: 0.0869

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский