PUSE MI - перевод на Русском

я поставил
puse
aposté
coloqué
he planteado
fijé
le he puesto
надел свой
одела свою
я рисковала своей
arriesgué mi
puse mi

Примеры использования Puse mi на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Dónde puse mi pasaporte?
Куда я положила свой паспорт?
Puse mi codo en mi rodilla
Подношу локоть к колену
Puse mi iPad dentro.
Я запихнул в него свой iPad.
Así que puse mi mano sobre su boca.
И я зажал ладонью его рот.
¿Dónde puse mi lapicera brillosa?
Куда я положила свою блестящую ручку?
Puse mi propia vida en riesgo.
Я рисковал собственной жизнью.
Con cuidado, puse mi mano en la tuya y la apreté.
Я осторожно накрыл своей рукой твою и сжал ее.
Puse mi cara ahí para vos.
Я подставлял свое лицо для тебя.
Alvy,¿dónde puse mi cuaderno de dibujo?
Элви, может ты помнишь куда я положила свой альбом для рисования?
Cuando puse mi dedo en la dirección correcta Boden no podía ayudar pero reaccionó.
Когда я указал пальцем на верный адрес, Боден не смог сдержать реакцию.
Espero que no puse mi contraseña actual aquí.
Я надеюсь, что я не ставил мой фактический пароль здесь.
Puse mi vida en juego por ese pequeño culito mimado.
Я рисковал жизнью ради этого маленького ублюдка.
Puse mi vida en esta película.
Я вложила в него душу.
Cuando se marchó, puse mi mano sobre la tuya.
Когда он уехал, я положила свою руку на твою.
Puse mi dedo…-¡Detente!
Я кладу свой палец!
Me levanté y me acerqué a él puse mi oído a unos centímetros de sus labios.
Я вскочил и склонился над ним поднеся ухо прямо к его губам.
Tú eres el que dijo algo que yo puse mi pene en me pertenece.
Ты же сам сказал, все, куда я сую свой пенис- мое.
Olvidé donde puse mi chaqueta.
Я забыл, где оставил свою куртку.
Su padre no quería conocerle, y le puse mi nombre.
Его отец не признал его, он носит мою фамилию.
Al prestar juramento hace unos momentos, puse mi mano sobre la Carta de las Naciones Unidas, no una copia, sino la Carta original firmada en San Francisco.
Когда несколько минут назад я приносил присягу, я положил руку на текст Устава Организации Объединенных Наций-- не копию, а оригинал, подписанный в Сан-Франциско.
Результатов: 66, Время: 0.0839

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский