QUE CARECE - перевод на Русском

которая не
que no
que nunca
que , sin
которая лишена
que carece
в которой отсутствуют
que carece
en la que no
что не располагает
que no disponía
que no tenía
que carece
que no está en posesión
которому недостает

Примеры использования Que carece на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, encuentra dificultades con el término" opération"(" transacción"), que carece de significado jurídico en el derecho francés.
Однако она сталкивается с трудностями в том, что касается слова" opération"(" сделка"), которое не имеет юридического значения во французском праве.
Por ello, el Gobierno finlandés se opone a ella y además observa que carece de validez jurídica.".
Соответственно, правительство Финляндии возражает против нее и, кроме того, отмечает, что она не имеет юридического действия".
Por consiguiente, el Gobierno finlandés se opone a ella y declara que carece de efectos jurídicos.
Поэтому правительство Финляндии возражает против нее и заявляет далее, что она не имеет юридической силы.
En el informe se habla de la entrada en vigor de la Ley de migración y extranjería, que carece de una perspectiva de género(véase párr. 40).
В докладе говорится о вступлении в силу Закона об иммиграции и иностранцах, в котором не учитываются гендерные аспекты( см. пункт 40).
hueco de las huestes de la antiglobalización, que carece de cualquier programa social concreto.
это горячий воздух проповедей анти глобализации, в которых отсутствует какая-либо конкретная социальная повестка дня.
Preocupa al Comité que los niños pequeños constituyan un segmento considerable de la población que carece de acceso a instalaciones médicas básicas.
Комитет обеспокоен тем, что дети представляют собой значительную группу той части населения, которая не имеет доступа к базовым медицинским учреждениям.
no de gestión, que carece de competencias presupuestarias.
руководящий комитет, у которого нет бюджетных полномочий.
En cambio, el Tribunal consideró parte en las diligencias a Turquía, que carece de jurisdicción en Chipre Septentrional, y llegó a la
Вместо этого Суд рассматривал в качестве стороны в судебном разбирательстве Турцию, которая не обладает юрисдикцией в отношении Северного Кипра,
detiene a examinar o no entiende, y que carece de sentido económico o de otra índole.
сведений относительно которой этот специалист не имеет или которую он не понимает и которая лишена экономического или какого-либо другого смысла.
En la recomendación también se señala que las medidas para eliminar la discriminación contra la mujer se consideran inapropiadas en un sistema de atención de la salud que carece de servicios para prevenir,
В рекомендации также говорится( пункт 11), что в системе здравоохранения, в которой отсутствуют услуги по предупреждению, выявлению и лечению специфических женских заболеваний,
Sin embargo, esa convicción no indica necesariamente que estamos satisfechos con la aprobación de una resolución que carece de equilibrio y soslaya la acumulación de complicados factores históricos,
Однако такая позиция вовсе не обязательно означает, что мы удовлетворены принятием проекта резолюции, которому недостает равновесия и в котором игнорируются накопившиеся сложные исторические,
la Comisión tiene ante sí un proyecto de resolución que carece de recomendaciones sobre cuestiones sustantivas para que la Comisión las analice el año próximo en su período de sesiones de tres semanas.
Комитету вновь предлагается проект резолюции, в котором отсутствуют рекомендации по вопросам существа, которые Комиссия должна будет обсудить в следующем году в ходе своей трехнедельной сессии.
el noreste de Asia es probablemente la única subregión que carece de un mecanismo gubernamental en el que puedan analizarse en forma colectiva las cuestiones relativas a la seguridad que son motivo de preocupación.
геополитического положения Северо-Восточная Азия является, пожалуй, единственным субрегионом, в котором отсутствует механизм правительственного уровня, позволяющий коллективно обсуждать вызывающие озабоченность проблемы безопасности.
Entretanto, la Comisión ha de examinar el tema, que figura en su programa, y aprobar un proyecto de resolución basado en un informe provisional que carece tanto de información adecuada como de elementos de imparcialidad y equilibrio.
Тем временем Комитет призывается к обсуждению находящегося на его рассмотрении пункта повестки дня в целях принятия проекта резолюции на основе промежуточного доклада, который не содержит надлежащей информации и не является беспристрастным и сбалансированным документом.
le agradezco sinceramente desde ya la atención que pueda prestar a este asunto lamentable que carece de todo fundamento real
заранее выражаю Вам свою самую искреннюю признательность за уделение внимания этому неприглядному делу, которое лишено какого-либо реального основания
Creemos necesario modificar los componentes del mecanismo actual de mantenimiento de la paz, que carece de efectividad e imparcialidad,
Мы считаем, что необходимо изменить компоненты существующего механизма по поддержанию мира, которому не хватает эффективности и беспристрастности,
No se puede esperar una verdadera justicia internacional de un órgano que carece de una definición del crimen de agresión,
Нельзя ожидать подлинного международного правосудия от органа, который не располагает определением преступления агрессии
Corresponde al solicitante(el extranjero) que carece de una localidad de residencia en Tailandia presentar testigos
Ходатай( иностранец), который не имеет территориальной приписки в Таиланде, обязан представить в регистрационное бюро свидетелей
las mujeres no pueden progresar en una sociedad que carece de hospitales o carreteras
женщины не могут достичь успехов в обществе, в котором не хватает больниц или дорог,
es un servicio público que carece de autonomía financiera
является государственным учреждением, которое не имеет финансовой самостоятельности
Результатов: 98, Время: 0.1136

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский