QUE COMETEN - перевод на Русском

которые совершают
que cometan
que realicen
que perpetren
que hacen
que practican
которые совершаются
que se cometen
que ocurren
que se producen
que se perpetran
que se realizan
которые допускают
que permiten
que autorizan
que toleren
que admiten
que cometen
que pueden
que prevén
que aceptan
которые совершили
que hayan cometido
que hayan perpetrado
que cometa
que hicieron

Примеры использования Que cometen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El derecho penal del país es aplicable a todas las personas que cometen actos delictivos,
Уголовное право Суринама может применяться по отношению к любому человеку, который совершает преступные деяния,
WASHINGTON, DC- Mahmoud Ahmadinejad ha caído en el error que cometen todos los presidentes de Irán:
ВАШИНГТОН, округ Колумбия. Махмуд Ахмадинежад сейчас сделал ошибку, которую совершают все иранские президенты:
aparatos clandestinos que promueven la inseguridad en el país y que cometen graves violaciones a los derechos humanos.
из-за которых в стране отсутствует безопасность и члены которых совершают серьезные нарушения прав человека.
Cachemira para documentar las violaciones masivas de los derechos humanos que cometen las fuerzas indias de ocupación.
можно было зарегистрировать массовое нарушение прав человека, которое совершают оккупационные силы Индии.
de Israel han ofrecido protección a los colonos y los extremistas por los actos terroristas que cometen contra el pueblo palestino.
силы безопасности Израиля обеспечивали защиту актов терроризма, которые совершались поселенцами и экстремистами против палестинского народа.
A fin de justificar las atrocidades abominables que cometen en las zonas de conflicto
Чтобы оправдать ужасные зверства, которые они совершают в зонах конфликта,
que casi siempre exime a los que cometen actos de tortura de que se instruyan acciones judiciales contra ellos
безнаказанностью сотрудников государственных учреждений, в результате которой виновные в пытках, как правило,
ello querría decir que cometen nueve veces más delitos que el resto de los húngaros,
это означает, что они совершают в девять раз больше преступлений, чем остальные жители Венгрии,
reprimir y sancionar a los que cometen actos terroristas
привлекать к суду и наказывать всех тех, кто совершает акты террора
no estatales, que cometen abusos graves contra los niños.
негосударственные субъекты, которые виновны в серьезных злоупотреблениях против детей.
los extranjeros que cometen delitos fuera del territorio de la República Socialista de Viet Nam pueden estar sujetos a responsabilidad penal de conformidad con el Código Penal de Viet Nam en las circunstancias previstas en los tratados internacionales en los que Viet Nam es parte.
Уголовного кодекса 1999 года, иностранцы, которые совершают преступления за пределами территории Социалистической Республики Вьетнам, могут привлекаться к уголовной ответственности на основании положений Уголовного кодекса Вьетнама в ситуациях, предусмотренных в международных договорах, участником которых является Вьетнам.
Sin embargo, ello no impide que este derecho sea objeto de repetidas violaciones por parte de las autoridades públicas, que cometen abusos en el marco de sus funciones,
Однако это не мешает нарушать это право органам государственной власти, которые допускают злоупотребления в рамках выполнения своих функций, и отдельным лицам,
Los extranjeros que cometen delitos fuera del territorio de la República Socialista de Viet Nam pueden ser juzgados por dichos delitos con arreglo al Código Penal de Viet Nam
Иностранцы, которые совершают преступления за пределами территории Социалистической Республики Вьетнам, могут подвергаться уголовному преследованию за такие преступления в соответствии с Уголовным кодексом Вьетнама в обстоятельствах, предусмотренных в международных договорах,
a la presencia continua de diversos grupos armados que cometen graves violaciones de los derechos humanos socava la capacidad de los encargados de la protección de los niños para aplicar algunos aspectos del programa de desarme, desmovilización y reinserción,
сохраняющегося присутствия различных вооруженных групп, которые совершают грубые нарушения прав человека, препятствует наращиванию потенциала организаций, занимающихся вопросами защиты детей, для осуществления определенных аспектов программы разоружения,
la gama de servicios de tratamiento para niños maltratados y para los jóvenes que cometen abusos, en el que se refleja la inversión de recursos, a partir de 1990, en una iniciativa de tratamiento subvencionada a nivel central.
имеющихся лечебных учреждений для детей, которые подверглись злоупотреблениям, и для малолетних правонарушителей, которые совершили такие злоупотребления; это обследование позволило обоснованно выделять финансо↑ вые средства, начиная с 1990 года в рамках финансируемой в централи↑ зованном порядке инициативы по реабилитации детей.
las incursiones de masas de albaneses procedentes de Albania y Macedonia que cometen los crímenes más nefandos en territorio yugoslavo,
массовому наплыву албанцев из Албании и Македонии, которые совершают самые отвратительные преступления на югославской территории,
establece la responsabilidad penal de los ciudadanos kuwaitíes que cometen delitos graves
предусматривается уголовная ответственность граждан Кувейта, которые совершили преступления серьезного характера,
la definición de un“grupo delictivo organizado” se refiriera a un grupo natural de personas que cometen un delito grave comprendido en la presente Convención[o un anexo a la misma](véase la nota 3 supra).
в определении" организованной преступной группы" содержалась ссылка на группу физических лиц, которые совершают серьезное преступление, охватываемое настоящей конвенцией( или каким-либо приложением к ней).( См. сноску 3 выше.).
los menores que cometen una infracción de menor gravedad
несовершеннолетние, которые совершили мелкие правонарушения
el marco del informe, así como las clases de violaciones que cometen.
также выделяет виды нарушений, которые они совершают.
Результатов: 99, Время: 0.0678

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский