Примеры использования Que contradicen на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
a participar en el examen de las pruebas indirectas que la Comisión Especial afirma tener, y que contradicen la posición del Iraq.
indiferentes a las consecuencias humanitarias que conllevan, que contradicen la Carta de las Naciones Unidas,
Condenamos y rechazamos esos actos ilegales de provocación por parte de Israel, que contradicen su supuesto compromiso declarado con la solución biestatal
En esta parte del informe hay varias afirmaciones falsas que contradicen hechos básicos en relación con el lugar,
Además, esa doctrina se ve socavada por prácticas que contradicen la idea de que el perjuicio causado a una persona es un perjuicio al Estado,
Desde que entró en funciones, el Gobierno de Israel ha aprobado directrices que contradicen la letra y el espíritu de los acuerdos suscritos,
las justificaciones fantasiosas que contiene y que contradicen los hechos.
del Reino Unido deben dejar de orientarse por mezquinas consideraciones políticas que contradicen todos los conceptos humanitarios
injustificados contra el Irán, presentando hechos y conclusiones completamente distorsionados que contradicen los informes y las decisiones del OIEA y su Junta de Gobernadores.
Dudo que contradiga a uno de sus ministros.
israelíes deberían renunciar a cualquier tipo de acción que contradiga el espíritu y la letra de la hoja de ruta.
Hay un intento por pasar por alto pruebas documentales que contradigan las reseñas de funcionarios
Los nativistas profetas del miedo aprovechan la falta de una respuesta coordinada para promover una visión que contradice los valores fundacionales de la UE.
La Presidenta del Grupo de Redacción no puede proponer algo que contradice un acuerdo alcanzado bajo su Presidencia.
evitando medidas o condiciones que contradigan las declaraciones de buena voluntad.
Los países del MERCOSUR ampliado no pueden aceptar ideas o propuestas que contradigan el espíritu y la letra del TNP.
cambiando las actitudes que contradigan el espíritu de su Carta Magna.
Tercero, la posición inveterada del Sudán es rechazar enérgicamente cualquier redacción que contradiga la ley islámica.
El grupo UNSCOM 63 no descubrió pruebas que contradijeran la información proporcionada por el Iraq sobre cuestiones que se relacionasen con su misión".
El UNSCOM63 no encontró pruebas que contradijeran la información proporcionada por el Iraq sobre cuestiones relacionadas con su misión. Detección de radiaciones gamma.