QUE CULMINARÁ - перевод на Русском

который завершится
que culminará
que concluirá
que terminará
que finalizará
que se ultimará
кульминацией которого
que culminó
которая завершится
que culminará
que terminará
que concluirá
которая будет завершена
que se completará
que se finalizará
que concluirá
que se ultimará
que culminará

Примеры использования Que culminará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En Somalia, el UNIFEM presta asistencia técnica a la Organización de Desarrollo para la Mujer en Somalia meridional(Asociación Internacional de Fomento) para un proyecto de recogida de armas que culminará en una ceremonia pública de destrucción de armas.
В Сомали ЮНИФЕМ оказывает техническую помощь Организации женщин по вопросам развития в южной части Сомали в рамках проекта по сбору оружия, который увенчается проведением публичной церемонии уничтожения оружия.
aseveró Papadimos al abrir ayer un debate parlamentario que culminará mañana con un voto de confianza al nuevo Ejecutivo.
сказал Пападимос вчера, открывая парламентские дебаты, которые увенчаются завтра вотумом доверия новой исполнительной власти.
La ASEAN ha emprendido un ambicioso proceso de integración que culminará en la creación para 2015 de una Comunidad Económica de la ASEAN,
АСЕАН приступила к амбициозному интеграционному процессу, который завершится созданием к 2015 году Экономического сообщества АСЕАН( ЭСА),
lo que implicará un proceso más sostenido de consultas que culminará con un examen preliminar(en el Comité Permanente a fines de junio) de los parámetros presupuestarios y objetivos prioritarios propuestos,
это будет означать бóльшую систематизацию процесса консультаций, кульминацией которого должен быть заблаговременный обзор( на совещании Постоянного комитета в конце июня)
darán inicio a un ciclo electoral que culminará en las elecciones presidenciales de 2010 y, posteriormente, las elecciones locales.
положат начало выборному циклу, который завершится вначале президентскими выборами в 2010 году, а затем-- выборами в местные органы власти.
La aplicación del último de estos programas, que culminará en 2013, tiene por objetivo seguir fomentando la integración de los estudiantes y permitirles desarrollar sus habilidades en
Осуществление в последнее время" Программы образования учащихся из числа иммигрантов и репатриантов", которая будет завершена в 2013 году, нацелено на дальнейшее укрепление интеграции учащихся
las organizaciones de la sociedad civil y que culminará en 2011 con la celebración de la tan esperada conferencia nacional.
организаций гражданского общества и других сторон, кульминацией которого должно стать проведение долгожданной национальной конференции в 2011 году.
tema central importante y legítimo de los debates durante el ciclo de examen del TNP en curso, que culminará con la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
других причин Ближний Восток будет по-прежнему оставаться важной и законной темой обсуждений в ходе нынешнего обзорного цикла в связи с ДНЯО, который завершится Конференцией 2010 года по рассмотрению действия Договора.
En este contexto, mi Gobierno abriga la esperanza de que la comunidad internacional habrá de permanecer vigilante con el fin de desalentar cualquier esfuerzo de los grupos extremistas tendiente a descarrilar el proceso democrático actual, que culminará con el establecimiento del derecho de sufragio universal en Sudáfrica.
В этом контексте мое правительство выражает надежду, что международное сообщество сохранит бдительность с тем, чтобы пресечь любую попытку со стороны экстремистских групп нарушить нынешний демократический процесс, который завершится установлением права: один человек- один голос в Южной Африке.
qué hará falta" se examinará durante el período de sesiones de 2015 del Consejo, que culminará con la serie de sesiones de alto nivel en julio de 2015.
необходимо для этого сделать>> будет рассматриваться Советом на протяжении всей сессии 2015 года, которая завершится этапом заседаний высокого уровня в июле 2015 года.
3 de febrero de 2011, que culminará con la aprobación de una declaración ministerial.
3 февраля 2011 года, которая завершится принятием декларации на уровне министров.
Servicios de Conferencias y de Apoyo de la Sede que culminará en la adjudicación de un contrato, para mediados de 1997, a fin de renovar los
вспомогательного обслуживания Центральных учреждений, которая позволит к середине 1997 года заключить контракт на ремонт помещений,
pregunta al Relator Especial como prevé el proceso de examen de la Declaración de Durban que culminará con la Conferencia de Examen de Durban.
как он представляет себе процесс обзора мер по выполнению Дурбанской декларации, кульминацией которого станет Конференция по рассмотрению осуществления дурбанских решений.
es la concepción y el desarrollo de un marco de referencia nacional para el sector automotor, que culminará en la fabricación de un automóvil nigeriano.
одним из ее ключевых элементов является разработка национального плана развития автомобилестроения в Нигерии, в результате чего в стране появится свой автомобиль.
han celebradodebates iniciales con el UNICEF para preparar un plan para el examen internacional de los progresos realizados que culminará en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General del año 2001.
Швеции- провели первоначальное обсуждение с ЮНИСЕФ вопросов подготовки плана международного обзора прогресса, который завершится проведением специальной сессии Генеральной Ассамблеи в 2001 году.
Adopta un programa de trabajo multianual con un criterio centrado y temático, que culminará en un examen y evaluación quinquenales de la Plataforma de Acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer;
Утверждает обеспечивающую целенаправленный и тематический подход многолетнюю программу работы, которая завершится проведением обзора и оценки осуществления Платформы действий за пятилетний период;
A principios de 2012 las autoridades nacionales iniciaron un amplia reforma en la esfera de la protección del niño que culminará con la aprobación de la Estrategia
В начале 2012 года национальные власти приступили к проведению широкомасштабной реформы в области защиты ребенка, которая завершится разработкой и утверждением Стратегии
aguardando con interés la continuación pacífica del proceso electoral que culminará en la segunda ronda de elecciones,
19 июня 2005 года, ожидая продолжения мирного избирательного процесса, который ведет ко второму раунду выборов,
campaña que culminará, del 24 de noviembre al 10 de diciembre,
завершающим этапом которой станут 16 дней активных мероприятий в знак протеста против насилия,
los países menos adelantados, es el proyecto de la División de Estadística sobre la medición de la pobreza, que culminará con la publicación, en 2005, de una obra
является осуществляемый Статистическим отделом проект количественной оценки масштабов нищеты, по результатам которого в 2005 году будет издана публикация,
Результатов: 54, Время: 0.082

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский