CULMINAR - перевод на Русском

приводить к
dar lugar a
conducir a
llevar a
provocar
causar
generar
producir
redundar
ocasionar
contribuir a
привести к
dar lugar a
conducir a
llevar a
provocar
causar
generar
producir
redundar
ocasionar
contribuir a
завершения
concluir
conclusión
completar
terminar
finalizar
finalización
terminación
final
fin
término
завершить
concluir
completar
terminar
finalizar
ultimar
culminar
finalización
cerrar
terminación
увенчаться
culminar
dar resultados
ведут к
conducen a
llevan a
dan lugar a
provocan
contribuyen a
tienden a
conducentes a
se traducen
causan
redundan
результатом
resultado
consecuencia
producto
fruto
efecto
condujo
resultantes
resultas
causadas
вылиться
dar lugar
desembocar
convertirse
conducir
degenerar
provocar
culminar
достигать кульминации
завершению
conclusión
concluir
completar
fin
final
finalizar
finalización
terminar
terminación
término

Примеры использования Culminar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La manifestación de Caracas debía culminar frente a los locales del Ministerio Público a cuya autoridad se demandaría la libertad de los detenidos.
Манифестация в Каракасе должна была завершиться у зданий Государственной прокуратуры, к которой были обращены требования об освобождении задержанных.
El trabajo sobre un Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares debe culminar, como se prometió, en el primer semestre de 1996.
Работа над договором о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний должна быть завершена, как и было обещано, в первой половине 1996 года.
Esto, a su vez, debe culminar en una nueva forma de cohesión entre todas las partes del sistema.
Это должно, в свою очередь, привести к еще большему сплочению всех элементов системы.
El proceso de consultas oficiosas/diálogo oficioso podría culminar en una reunión oficial del pleno de la Asamblea General en 2007.
Этот процесс неофициальных консультаций и обсуждений мог бы завершиться проведением официального пленарного заседания Генеральной Ассамблеи в течение 2007 года.
Ningún proceso podrá culminar con la paz en Burundi
Никакой процесс не может завершиться установлением мира в Бурунди,
se abrió a la firma en Roma y espera culminar el proceso de ratificación a finales de 2000.
он был открыт для подписания в Риме, и надеется на то, что процесс ратификации будет завершен к концу 2000 года.
La selección de los 2.500 puestos de personal civil de carrera debería culminar en un plazo de 24 meses.
Отбор кандидатов на все 2500 должностей гражданских карьерных сотрудников должен быть завершен в течение 24 месяцев.
indeseados que podrían culminar en una confrontación grave.
которые могут перерасти в серьезную конфронтацию.
Las epidemias de sarampión pueden culminar en tasas de mortalidad de hasta el 50% en poblaciones malnutridas.
В условиях недоедания эпидемии кори могут приводить к смертности до 50 процентов.
Es preciso que realicemos un esfuerzo especial en el proceso de negociaciones a fin de culminar con éxito tres años de debate y deliberaciones.
Процесс переговоров требует от нас заметного усилия с целью привести трехлетние прения и обсуждения к успешному завершению.
No obstante, las negociaciones que se celebran actualmente con Ghana podrían culminar en el despliegue de dicha unidad a principios de mayo.
Никаких конкретных предложений на этот счет пока не поступило, однако сейчас идут переговоры с Ганой, и они могут привести к развертыванию такого подразделения в начале мая.
Sin embargo, ahora existía un calendario para culminar la retirada en cuestión de semanas.
Однако в настоящее время разработан график для завершения этого вывода в течение нескольких недель.
El Documento Final de la Conferencia de examen de 2002 continúa siendo un hito destacado dentro de un proceso dinámico que debe culminar con éxito.
Заключительный документ Обзорной конференции 2000 года попрежнему является важным рубежом в наступательном процессе, который должен быть доведен до успешного завершения.
De mantenerse, el impulso generado por la firma del Protocolo de Machakos en julio de 2002 podría culminar en breve en un acuerdo general.
Если импульс, порожденный подписанием в июле 2002 года Мачакосского протокола, сохранится, это может привести в ближайшее время к заключению всеобъемлющего соглашения.
en la Cumbre de Estambul, los aliados de la OTAN acordaron culminar con éxito la misión de la SFOR para finales de año.
состоявшемся 28 июня 2004 года, союзники по НАТО договорились довести миссию СПС до успешного завершения к концу этого года.
El Gobierno tiene previsto celebrar un curso práctico en enero y febrero de 2010 que podría culminar con la adopción de un plan de acción.
Правительство планирует провести в январе- феврале 2009 года практикум, по итогам которого может быть принят план действий.
El Movimiento estimaba que el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional debería culminar con una conferencia intergubernamental de esa índole.
По мнению ВДФ, Десятилетие международного права Организации Объединенных Наций должно завершиться проведением именно такой межправительственной конференции.
se abstengan de tomar medida alguna que pueda culminar en una mayor intensificación del conflicto
воздерживаться от любых шагов, которые могут привести к дальнейшей эскалации конфликта,
A fin de culminar el fortalecimiento de esta nueva División se han propuesto dos nuevos puestos del cuadro orgánico: un Asesor Superior de Evaluación(P-5)
Для завершения укрепления этого нового отдела было предложено учредить две должности категории специалистов: старшего советника по оценке( С5)
Estimamos que esta Reunión de Alto Nivel debe culminar en un consenso mundial sobre un fortalecimiento del compromiso de adoptar medidas urgentes de lucha contra las enfermedades no transmisibles
Мы считаем, что это совещание высокого уровня должно привести к формированию глобального консенсуса относительно необходимости подтверждения приверженности принятию срочных мер по борьбе с НИЗ
Результатов: 321, Время: 0.4275

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский