QUE INTENTÉ - перевод на Русском

что я пытался
que intenté
que traté de
que quería
что я попытался
que intenté
que traté de
что я старался
что я пыталась
que intenté
que estaba tratando de
lo que intento
что я хотел
que quería
lo que quería
que necesito
que me gusta
que deseaba
que intenté
que queria

Примеры использования Que intenté на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
así que intenté hacer los dos trabajos y acabar el colegio.
так что я попытался делать обе и окончить среднюю школу.
No por lo que ellos decian, sino por lo que intenté hacerle a Elim,
Не за то, в чем меня обвиняли, но за то, что я попытался сделать с Илемом,
Todos creen que intenté suicidarme, y hay un tío lamentable vendiendo camisetas haciendo que la historia siga viva.
Все считают, что я пыталась покончить с собой, и этот больной парень, продающий футболки, не дает этой истории заглохнуть.
así que lo mínimo que puedo hacer es averiguar por qué mi mejor amiga dice que intenté matarla.
меньшее, что я могу сделать- узнать, почему моя лучшая подруга говорит, что я пыталась ее убить.
Creo que has olvidado convenientemente que todos en el instituto ya piensan que intenté suicidarme.
Думаю, ты немного подзабыл, что все в школе итак думают, что я пыталась убить себя.
Me quedé tan angustiada por cómo moriste que intenté sacarte de mi cabeza completamente.
Меня так мучило то, как ты умер, что я старалась полностью выкинуть тебя из головы.
Todo lo que intenté para rastrear este número a una fuente desaparece en un agujero de la nada.
Все, что я смог сделать- это отследить этот номер до источника, который исчезает в черной дыре небытия.
Al menos sé que intenté evitar que se conviertan en lo que tú eres.
По крайней мере, я буду знать, что попыталась спасти их, чтобы они не стали такими, как ты.
Y cada vez que intenté decirle la verdad a mamá,
И всякий раз, как я пытался сказать маме правду,
La primera palabra clave-- solidaridad-- que intenté describir debe ir acompañada de una segunda: responsabilidad.
Первое ключевое слово, которое я попытался проиллюстрировать,-- солидарность-- должно сопровождаться вторым: ответственность.
Recuerdo que intenté abrazarlo, decirle que lo sentía
Я помню, как пытался обнять его, извиниться перед ним,
Y robaron la mochila de Kimmy, y el diente de oro que intenté empeñar resultó ser simplemente un diente muy amarillo.
И рюкзак Кимми украли, а тот золотой зуб, который я пытался заложить, оказалось, что это просто очень желтый зуб.
Es el genetista que intenté encontrar cuando empecé a buscar una cura,
Он генетик, которого я пытался найти, когда впервые начал искать лекарство,
Y por cómo van las cosas quería decir que intenté arreglar las cosas entre nosotros.
И то, как все складывается… Я хотела сказать, я пробовала… сделать так, чтобы у нас все было хорошо.
Pero me asustó tanto perderlo que intenté convencerlo de que estaba loco.
Но я так боялась его потерять… Что попыталась убедить его в ненормальности… и то, что быть обычным- это хорошо.
Como mono, era tan tonto que intenté ponerme el sombrero en el trasero.
А когда был обезьяной, то был настолько туп, что пытался надеть шляпу на задницу.
no fue lo primero que intenté.
это не было первым из того, что я пробовал.
¿Te acuerdas de aquella chica tan guapa de la oficina que intenté juntar con Mitch?
Помнишь ты милую девушку из офиса, с которой я пытался свести Митчелла?
No sabe cómo ladrar así que intenté enseñarle y hace una especie de grito así que se levantó tenía su cara presionada contra la jaula e hizo algo como.
Она не знает, как лаять, так что я пытался научить ее и она типа только кричала, она встала на лапки, прижалась головой к клтеке, и такая, типа.
siempre temí que Haley pensara que no podía seguirle el ritmo… así que intenté sobrevivir a la noche… sin vomitar sobre la camisa de la iglesia de mi padre.
но я всегда боялся, что Хейли подумает, что я не могу с ней зависать, так что я просто попробую пережить эту ночь и не сблевать на старую церковную рубашку моего отца.
Результатов: 51, Время: 0.0724

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский