QUE LUCHA - перевод на Русском

которая борется
que lucha
que está luchando
которые сражаются
que luchan
que lucha
который борется
que lucha
который сражается
que lucha

Примеры использования Que lucha на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El conflicto tiene lugar entre el pueblo de Nagorno-Karabaj, que lucha por su libre determinación,
Это конфликт между народом Нагорного Карабаха, который борется за свое самоопределение, и правительством Азербайджана,
es una organización sindical de ámbito mundial que lucha en favor de la clase trabajadora de todo el mundo.
является всемирной организацией профсоюзов, которая борется за благополучие рабочего класса во всем мире.
un pueblo ocupado que lucha por establecer su soberanía en un Estado independiente en una fracción de la Palestina original.
об оккупированном народе, который борется за свой суверенитет в рамках независимого государства, которое должно быть создано лишь на небольшой части прежней Палестины.
la federación es una organización sindical mundial que lucha en pro de la clase trabajadora del mundo.
представляет собой всемирную организацию профсоюзов, которая борется за интересы рабочего класса во всем мире.
Esperamos que esta Organización mundial imparcial ponga fin a los crímenes de guerra perpetrados contra el pueblo palestino que lucha por restablecer sus derechos,
Мы надеемся на то, что эта беспристрастная всемирная Организация положит конец военным преступлениям, совершаемым против палестинского народа, который борется за восстановление своих прав.
La observancia anual de este Día no es sólo un acto simbólico de solidaridad con un pueblo que lucha por ejercer sus legítimos derechos,
Что этот День отмечается ежегодно, не только является символом солидарности с народом, который борется за осуществление своих законных прав, но также является отражением того,
ser la familia que lucha contra el Li-Fraumeni.
стать семьей, которая борется с Ли- Фраумени.
YAAKAARE-REDHRIC, una organización que lucha contra la impunidad, pide que se lleve a cabo una investigación internacional para determinar qué suerte corrieron los prisioneros de guerra marroquíes desaparecidos en los campamentos de Tindouf,
Организация ЯААКААРЕ- РЕДХРИК, которая борется против безнаказанности, призывает расследовать с участием международного сообщества судьбу всех марокканских военнопленных, исчезнувших в тиндуфских лагерях, и привлечь к ответственности виновных в
expresión de nuestra solidaridad con el pueblo de Libia, y como muestra de nuestro profundo respeto por ese pueblo que lucha en su tierra por la libertad,
Я хотел бы начать свое выступление на арабском языке в знак нашей солидарности с народом Ливии, который борется на своей земле за свободу,
es el caso evidente del pueblo palestino, que lucha por adquirir su independencia
лишены права на самоопределение, в частности палестинский народ, который борется за обретение своей независимости
con sede en Brasilia y presente en toda la Federación, que lucha contra la violencia en todas sus formas
представленное отделениями по всей территории федерации, которое борется против насилия во всех его проявлениях
han sido encarcelados porque la Oficina Federal de Investigaciones(FBI) procura criminalizar e intimidar a la población de Vieques que lucha por sus derechos.
которые были заключены в тюрьмы вследствие попыток Федерального бюро расследований криминализировать борьбу, которую ведет население Вьекеса, и запугать ее активных участников.
domicilio por las autoridades en busca de su hermano, que era miembro del partido árabe que lucha por los derechos de la población árabe local.
проведенного в связи с розыском его брата, члена партии арабов, которая борется за права местного арабского населения.
un pícaro, un villano, que lucha por el libro de aritmética-¿Por qué demonios has venido entre nosotros?
злодей, который борется на книгу арифметика-! Почему дьявол пришел вам от нас? Я был ранен в руку?
Crees que luchas por la paz, la libertad.
Ты веришь, что борешься за мир, за свободу.
Nos haz demostrado que luchas por lo que es correcto y justo.
Ты показал нам, что сражаешься за правое и справедливое дело.
Alabado el trabajador que lucha.
Воспеваю борьбу рабочих.
Así que lucha, Oliver.
Так сражайся, Оливер.
Es obvio que lucha por sobrevivir.
Она борется за выживание.
Se ve que lucha contra sus demonios.
Видно, что он сражается со своими демонами.
Результатов: 58728, Время: 0.0697

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский