QUE MERECES - перевод на Русском

что заслуживаешь
que mereces
что достоин
que mereces
что заслужила
que mereces

Примеры использования Que mereces на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De darte la vida que mereces.
Дать тебе жизнь, которую ты заслуживаешь.
Realmente creo que mereces este premio.
Я правда считаю, что ты заслужила награду.
Nunca seré el hermano que mereces.
Я не смогу быть братом, которого ты заслуживаешь.
Tienes que trabajar mucho más duro solo para probar que mereces estar allí.
Приходится работать вдвое упорнее, чтобы доказать, что ты заслуживаешь находиться там.
Quería seguir adelante para darte la feliz vida que mereces.
Я хотел двигаться вперед, дать тебе ту жизнь которую ты заслужила.
Y el nieto que mereces.
А тебе внука, которого ты заслужила.
tendrás la respuesta que mereces.
получишь ответ, который заслужила.
te daré la muerte que mereces.
я дарую тебе смерть, которую ты заслуживаешь.
Tate tiene que tratarte con el respeto que mereces.
Тейт должен научиться относиться к тебе с уважением, которого ты заслуживаешь.
Como dije, creo que mereces--.
Как я и сказал, я считаю, что вы заслуживаете.
Mira, cariño, todos creemos que mereces esa oficina.
Так, милая, мы считаем, что ты заслуживаешь кабинет.
Pero me doy cuenta de que que mereces saber.
Но… я поняла, что… что ты заслужил это знать.
El primero fue no mostrarte el respeto que mereces.
Я не оказывал тебе уважения, которое ты заслуживал.
los griegos y de la gloria que mereces.
И oт славы, кoтopую ты заслуживаешь.
No tiene que ver con lo que mereces.
Это не имеет отношения к тому что вы заслуживаете.
podras volver al mundo que mereces.
ты сможешь вернуться в мир, которого заслуживаешь.
te compraré el anillo que mereces.
я куплю тебе кольцо, которое ты заслуживаешь.
Ésta es tu oportunidad de finalmente obtener lo que mereces.
Это твой шанс наконец- то получить то, что ты заслуживаешь.
Vas por ahí con esto puesto, que mereces que sea robado.
Раз ты ходишь, надев это, то заслуживаешь, чтобы тебя ограбили.
Seré el que te lleve la miseria que mereces.¿Ves?
Я подарю тебе страдания, которых ты заслуживаешь?
Результатов: 75, Время: 0.0502

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский