QUE PREFIERO - перевод на Русском

что я лучше
que soy mejor
que prefiero
что я предпочитаю
que prefiero
qué me gusta

Примеры использования Que prefiero на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De hecho, Victoria, creo que prefiero recuperarme en la casa de la playa con mi marido.
Вообще-то, Виктория, думаю, что предпочла бы выздоравливать в пляжном домике со своим мужем.
Y prometo que prefiero volarle la maldita cabeza
Я те лучше прострелю нахуй башку
La verdad es que prefiero tenerla trabajando con nosotros donde puedo vigilarla,
По правде, я предпочитаю, чтобы она работала здесь, где я могу присмотреть за ней,
Hay ciertas personas que prefiero evitar, así que hagámoslo rápido.
Здесь есть несколько личностей, встречи с которыми я бы хотел избежать,- так что давайте поторопимся.
Le dije al Sr. Kleinberg que prefiero un bebé. Yo no hablo hebreo.
Я сказала мистеру Кинбергу, что предпочитаю с ребенком, я не говорю на иврите.
Bien, creo que todo ese aire fresco… me hizo pensar que prefiero estar en la cama.
Ну, кажется свежий воздух натолкнул меня на мысль, что лучше мне быть в постели.
Y le agradecería que no me recuerde… de un tiempo en mi vida que prefiero olvidar.
И я буду благодарен, если вы прекратите напоминать мне о периоде моей жизни, который я предпочел бы забыть.
Bueno, si me hubiesen dicho que la promoción incluía ruedas de prensa les habría dicho que prefiero que me disparen.
Ну, если бы мне сказали что на пресс конференции я получу повышение, Я бы сказал им что скорее я получу пулю.
así que prefiero quedarme aquí.
так что лучше побуду здесь.
Y tener a mi marido de tres días correr con un poco de tarta de Cockney es una humillación que prefiero evitar.
И муж, сбежавший через три дня после свадьбы с проституткой- кокни это унижение, которого я бы хотела избежать.
digo que es Marilyn Monroe. Así que prefiero no tomar las declaraciones en serio, no validar su imaginación.
они пришельцы женщина сидела здесь и говорила что она Мэрелин Монро так что я предпочитаю не верить их заявлениям.
así que prefiero los impuestos progresivos,
так что я предпочту прогрессивные налоги,
Mientras filmaba me di cuenta que prefiero el deporte linear,
Во время этих съемок я вдруг осознал, что предпочитаю те виды спорта,
brazos fuertes en beneficio de otras partes del mundo y en condiciones que prefiero no evocar en este lugar.
сильные руки, которые работали в других частях света в условиях, о которых я не могу говорить здесь.
Y aquí, la idea no es que mi aumento de peso es la causa de tu aumento de peso ni que prefiero construir un vínculo contigo
Тут идея не в том, что мое прибавление в весе вызвано твоим, и не в том, что я предпочитаю общаться с тобой потому, что у каждого из нас лишний вес, а в том, что нас объединяет что-то общее,
Dijo que prefería destruir la casa antes que vernos felices allí!
Сказала, что лучше уничтожит Мандели, чем позволит нам жить здесь счастливо!
A menudo ha dicho que preferiría estar muerta que como está ahora.
Она часто говорила, что лучше умереть, чем быть такой.
Dije que prefería el término"secretaria".
Я сказала, что предпочитаю" секретарь".
Dijo que prefería enfocarse en criar a esos socios.
Он сказал, что лучше сфокусируется на воспитании этих помощников.
Así que dije que prefería el de rayas blancas y negras.
И я сказал, что предпочитаю черно-белую полосатую.
Результатов: 45, Время: 0.0737

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский