QUE PROTEGEN - перевод на Русском

которые защищают
que protegen
que defienden
которые обеспечивают защиту
que protegen
que garantizan la protección
que ofrecieran protección
que brindan protección
которые охраняют
que protegen
которые укрывают
que protegen
которые защищали
que protejan
que defendió
которое защищает
que protege
que defienda
который обеспечивает защиту
que protege
que ofrece protección
que garantiza la protección
которые гарантируют
que garantizan
que aseguren
que salvaguardan
que protegen
которые ограждают
que protegen

Примеры использования Que protegen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los mecanismos de protección social son esenciales para erradicar la pobreza, dado que protegen a los trabajadores y a sus familias de los riesgos de la vida,
Механизмы социальной защиты крайне необходимы для искоренения нищеты ввиду того, что они защищают трудящихся и их семьи от риска для их жизни,
privación de la nacionalidad guardan proporción con el interés que protegen, teniendo en cuenta las graves repercusiones de la apatridia,
утрата или лишение гражданства интересу, защиту которого должны обеспечить утрата или лишение гражданства,
Los Estados que afirman que protegen a las personas contra la explotación en situaciones de particular vulnerabilidad,
Государства, заявляющие о том, что они обеспечивают защиту населения от эксплуатации в особо уязвимых ситуациях,
proporcionalidad en las operaciones de combate, que protegen las vidas y los bienes.
соразмерности в боевых действиях, которые защищают как жизнь, так и имущество.
se encuentran bajo la custodia de miembros de los cultos de más edad, que protegen a esas organizaciones de investigaciones oficiales.
они находятся под опекой старших членов культа, которые оберегают организацию от судебного преследования.
El Congo es parte en varios instrumentos internacionales que protegen los derechos de los pueblos indígenas
Конго является участником ряда международных документов, которые защищают права коренных народов,
Las otras cuatro esferas del derecho internacional que protegen a los trabajadores migratorios
Есть еще четыре другие области международного права, которые обеспечивают защиту трудящихся- мигрантов
De hecho, el Estado ha promulgado un conjunto integrado de normas que protegen a los trabajadores y a los empleadores
Действительно, в Саудовской Аравии принят комплексный свод нормативных актов, которые обеспечивают защиту трудящихся и работодателей
derechos culturales no se limitan simplemente a los derechos que se refieren a la cultura, sino que incluyen todos los derechos humanos que protegen y promueven la identidad cultural de los individuos y sus comunidades.
они включают в себя все права человека, которые защищают и поощряют культурную самобытность отдельных лиц и их сообществ.
las milicias de tierra que protegen a los buques secuestrados mientras se espera el
сухопутные вооруженные формирования, которые охраняют захваченные суда до получения выкупа,
Además de ser parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, Malasia lo es en otros instrumentos internacionales que protegen los derechos de la mujer,
Помимо КЛДЖ Малайзия является одной из сторон других международных документов, которые обеспечивают защиту прав женщин,
No obstante, hay leyes que protegen el sistema económico y financiero de Suriname en general,
Однако существуют законы, которые ограждают финансовую и экономическую систему Суринама в целом,
del derecho internacional consuetudinario que protegen la soberanía de los Estados,
обычного международного права, которые защищают суверенитет государств,
otras empresas comerciales observarán las normas que protegen los derechos civiles
другие предприятия придерживаются норм, которые обеспечивают защиту гражданских и политических прав
Como confirmó la resolución 1325(2000) del Consejo de Seguridad, todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas tienen el deber de aplicar" plenamente las disposiciones del derecho internacional humanitario y del relativo a los derechos humanos que protegen los derechos de las mujeres y las niñas durante los conflictos y después de ellos".
В резолюции 1325( 2000) Совета Безопасности было подтверждено, что все государства-- члены Организации Объединенных Наций обязаны в полной мере соблюдать международное гуманитарное право и нормы в области прав человека, которые защищают права женщин и девочек во время и после конфликтов.
De conformidad con las disposiciones de la legislación internacional y comunitaria que protegen a las personas frente a la esclavitud,
В соответствии с положениями международного законодательства и законодательства ЕС, которое защищает людей от рабства,
La Constitución dispone en su artículo 105 que las instituciones encargadas de la administración de la justicia, que protegen y dan cumplimiento a los derechos del pueblo,
В статье 105 Конституции предусматривается, что органами по отправлению правосудия, которые обеспечивают защиту и соблюдение прав населения, являются Верховный суд, Апелляционный суд,
de" denigración" no concuerda con las normas internacionales de derechos humanos, que protegen a las personas en el ejercicio de sus libertades y que no protegen
по сути дела," очернение" несовместимо с международным законодательством в области прав человека, которое защищает каждого отдельно взятого человека в осуществлении его свобод
La Constitución dispone en su artículo 105 que los órganos encargados de la administración de justicia que protegen y hacen respetar los derechos del pueblo serán el Tribunal Supremo,
В статье 105 Конституции предусматривается, что органами по отправлению правосудия, которые обеспечивают защиту и соблюдение прав населения, являются Верховный суд, Апелляционный суд, Высокий суд
proporcionalidad en el marco de las normas internacionales de derechos humanos que protegen el derecho a buscar,
предусматриваемые международным правом в области прав человека, которое защищает право искать,
Результатов: 163, Время: 0.0945

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский