QUEDAMOS - перевод на Русском

останемся
quedamos
quedarnos
seremos
mantendremos
permaneceremos
seguimos
встретимся
nos vemos
nos encontraremos
reuniremos
quedamos
encontrarnos
vernos
te encuentro
reunámonos
conozcamos
остановились
detuvimos
paramos
quedamos
dejamos
se refirieron
destacaron
hospedas
parados
se alojan
por detenerse
были
han
fueron
estaban
tenía
quedaron
ha habido
кончились
quedé
se acabaron
ha terminado
закончились
terminó
quedan
se acabaron
concluyeron
finalizaron
стояли
estaban
tenía
quedamos
pararon
estaban de pie
esperaban
estaban parados
сидим
sentamos
estamos
quedamos
aquí
оставим
dejaremos
quedaremos
mantengamos
abandonaremos
задержимся
quedamos
tiempo

Примеры использования Quedamos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quedamos donde Wizard pasaba los veranos de niño".
Встретимся там, где Волшебник проводил свои летние каникулы".
Pero nos quedamos, y creo que resultó ser la decisión correcta.
Но мы остановились, и я думаю, что оказалось правильным решением.
Nos quedamos en el muro, tallándolo los próximos tres días.
Следующие три дня мы стояли у стены и продалбливали ее резцом.
Y nos quedamos sin sondas.
У нас закончились зонды.
Nos quedamos sin estampillas. Voy al correo.
У нас кончились марки.
No, no, pero todos nos quedamos aquí,¿verdad?
Да, а мы здесь останемся?
Sin embargo, no nos quedamos de brazos cruzados.
Но мы не сидим, сложа руки.
Nos quedamos aislados.
Мы были отрезаны.
Quedamos ahi mañana al mediodía,
Встретимся там завтра в полдень
Nos quedamos en un hotelito con un gran nombre:"El Palacio Invernal".
Мы остановились в небольшом отеле с названием" Зимний дворец".
Nos quedamos con el chico; fin de la historia.
Мы оставим пацана, конец базара.
Nos quedamos allí en el descampado.
Мы стояли там в не прячась.
Y nosotros íbamos a hacer croque madames, pero nos quedamos sin huevos.
А потом мы собирались сделать croque madames, но у нас закончились яйца.
Fiona, nos quedamos sin huevos.
Фиона, у нас кончились яйца.
¿No te molesta si nos quedamos así un poco?
Ты не против, если мы так останемся?
Nos quedamos a ver el partido,¿verdad?
Мы ведь задержимся посмотреть матч?
Nos quedamos aquí como un par de maricas, nos excluyen completamente.
Мы сидим тут как парочка гомиков, полностью изолированные.
Nosotros quedamos impresionados cuando nos reunimos con el Dr. Greer
Мы были поражены, когда мы встретили Доктора Грира
Dame las fichas, quedamos en el Fox.
Давай фишки. Встретимся в баре Фокс.
El hotel en el que nos quedamos el verano pasado está cerca del lago.
Отель, в котором мы остановились прошлым летом, находится вблизи озера.
Результатов: 727, Время: 0.0833

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский