QUEREMOS AYUDAR - перевод на Русском

мы хотим помочь
queremos ayudar
queremos ayudarte
queremos ayudarla
nos gustaría ayudar
estamos aquí para ayudar
deseamos ayudar
мы стремимся помочь
tratamos de ayudar
queremos ayudar
мы хотели помочь
queremos ayudar

Примеры использования Queremos ayudar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Así que si queremos ayudar a los orangutanes, lo que es en realidad lo que me he propuesto,
Если мы хотим помочь орангутангам- а это было моей первоначальной целью- мы должны позаботиться о том,
Queremos ayudar a individuos, organizaciones,
Мы хотим помочь отдельным лицам,
Podemos manejarlo, queremos ayudar. y debemos saber algo sobre la comida. en el caso de que los padres de Stephen pregunten.
Мы хотим помочь, и нам нужно что-нибудь знать о еде, если родители Стивена спросят о ней.
que solo queremos ayudar.
что ничего страшного и мы лишь хотим помочь.
con preguntarnos esta pregunta fundamental,¿A quién queremos ayudar en África?
самого главного вопроса:« Кому мы хотим помочь в Африке?»?
también debemos prestar atención a los que queremos ayudar.
необходимо также выслушивать тех, кому мы хотим помочь.
y ahora que queremos ayudar, no nos dejas hacerlo.
убеждал нас поступать правильно, а теперь мы хотим помочь, но ты нам не даешь.
pero, honestamente, queremos ayudar.
но, честно, мы только хотим помочь.
Queremos ayudar a crear un poder judicial independiente,
Мы хотим помогать созданию независимых судебных систем,
Queremos ayudar a la gente que quiere reconciliarse con su pasado
Мы хотим помогать людям примириться со своим прошлым
Sé que es muy duro, pero si queremos ayudar a Weller tenemos que atrapar a la persona que hizo esto.
Знаю, это тяжело, но если хочешь помочь Веллеру, давайте найдем того, кто сделал это с ним.
No me malinterpretes queremos ayudaros… en todo lo que podamos
Только не поймите нас неправильно. Мы хотим оказать вам такую помощь, которая будет в наших силах.
Nos necesitamos unos a otros, en otras palabras, si queremos ayudar sacar a los siguientes 2000 millones de personas de la pobreza.
Иначе говоря, мы нуждаемся друг в друге, если хотим помочь людям и вытащить еще два миллиарда из бедности.
¿O queremos ayudar a personas verdaderamente pobres,
Или мы хотим помочь прямо сейчас реальным беднякам в Бангладеше,
En primer lugar, nuestros esfuerzos deben basarse en las necesidades reales de aquellos a quienes queremos ayudar y que deben participar plena
Во-первых, наши усилия должны учитывать реальные потребности тех, кому мы стремимся помочь. Необходимо обеспечить их полное
sin embargo, sólo queremos ayudar a representar a las chicas de una manera que muestre sus diferentes facetas.
мы идеальные образцы для подражания»; мы просто хотим помочь создать представление о девочках, которое учитывает все эти разные особенности.
los contribuyentes de contingentes y aquellos a quienes queremos ayudar- reflexionemos cuidadosamente sobre nuestras experiencias
выделяющих свои контингенты, и тех, которым мы стремимся помочь,- важно тщательно проанализировать весь наш опыт
Sin embargo, por encima de todo queremos ayudar en el proceso crucial de la construcción de un nuevo pacto social
Но, прежде всего, мы хотим оказывать помощь в жизненно важном процессе построения нового социально-экономического порядка,
Más bien queremos ayudar, no sólo abriéndonos directamente hacia ellos mediante las medidas que he señalado antes, sino también mediante una presión continua sobre el Gobierno cubano
Скорее, мы хотим помочь не только путем прямого воздействия на него через меры, о которых я говорил, но также путем продолжения давления на кубинское правительство,
Y si queremos ayudar a los niños como Sonny Boy,
Если мы попытаемся помочь таким детям, как Сонни Бой,
Результатов: 78, Время: 0.065

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский