QUIERES ESTAR CON - перевод на Русском

хочешь побыть с

Примеры использования Quieres estar con на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Quieres estar con la abuela?
Ты хотела бы подойти поближе к бабушке?
¿Tú quieres estar con Ben?
Ты хочешь быть с Беном?
¿No quieres estar con tu esposo?
Не хочешь побыть со своим мужем?
Quizá todavía quieres estar con ella. No.
Может, ты все еще хочешь быть с ней.
Clark, puedo encargarme si quieres estar con tu padre.
Кларк, я тут справлюсь, если тебе нужно побыть с отцом.
Dices que nos amas pero quieres estar con Jess.
Говоришь, что любишь нас, а сам просто хочешь быть с Джесс.
Sé que quieres a Elena y quieres estar con ella, pero es arriesgado.
Я знаю что ты любишь Елену и что ты хочешь быть с ней, но это рискованно.
Claro que desearía poder estar contigo, pero no quieres estar con un hombre que ha renunciado a su sueño.
Конечно, я хотел бы быть с тобой, но ты не хочешь быть с мужчиной, который отказался от своей мечты.
Espera… quieres estar con ese tipo, bien,-
Подожди… ты хочешь быть с этим человеком, прекрасно,
Pero si quieres estar con ella, usted necesita estar preparado para cualquier cosa.
Но, если ты хочешь быть с ней, ты должна быть готова ко всему.
¿Alguna vez has tenido la sensación de que quieres estar con alguien y no sabes por qué?
У тебя когда-нибудь было такое чувство будто ты просто хочешь быть с кем-то и ты не знаешь почему?
Ambos sois miserables sin el otro, así que si quieres estar con él, solo estate con él.
Вы двое несчастны друг без друга, так что если ты хочешь быть с ним, то просто будь с ним.
Si quieres estar con Noiret, a lo mejor ése es el precio que tienes que pagar.
Если ты хочешь быть с Ноиретом, то это цена которую надо платить.
Por eso me cuesta entender por qué quieres estar con un tipo como Ezra.
И поэтому для меня трудно понять, почему ты хочешь быть с таким парнем, как Эзра.
Bueno, si la quieres,¿por qué no quieres estar con ella?
Ну, если ты любишь ее, почему ты не хочешь быть с ней?
Una pregunta del millón de dólares.¿Vas a hacer esto porque quieres estar conmigo o porque quieres estar con"Evan Chambers"?
Вопрос на миллион долларов: Ты делаешь это потому что… ты хочешь быть со мной или потому что ты хочешь быть с Эваном Чемберсом?
Bien, esto puede sonar extraño viniendo de mí, pero… si quieres estar con él, deberias.
Ну, это может странно прозвучать из моих уст, но… если ты хочешь быть с ним, ты должна быть..
Vosotros dos sois miserables sin el otro, así que si quieres estar con él, estate con él.
Вы двое несчастны друг без друга, так что, если ты хочешь быть с ним.
Tal vez hizo todo esto para saber si realmente quieres estar con ella.
Возможно, она выдумала все это, чтобы узнать, действительно ли ты хочешь быть с ней.
Y si Kim no va a estar con el verdadero Ryan,¿por qué quieres estar con ella?
И если Ким не заинтересовалась бы настоящим Райаном, тогда почему ты хочешь быть с ней?
Результатов: 104, Время: 0.0466

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский