RATIFIQUE - перевод на Русском

ратифицировать
ratificar
ratificación
ратификации
ratificación
ratificar
ратифицирует
ratificar
ratificación
ратифицируют
ratificar
ratificación
ратификация
ratificación
ratificar
ратификацию
ratificación
ratificar

Примеры использования Ratifique на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Confiamos en que la Asamblea General ratifique también su continuo apoyo y agradecemos al Secretario General
Мы уверены, что Генеральная Ассамблея также подтвердит свою поддержку, и мы благодарим Генерального секретаря за его приверженность выполнению трудного мандата,
Se espera que el Congreso ratifique en un futuro próximo la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad y su Protocolo Facultativo.
Предполагается, что Конвенция о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней будут ратифицированы конгрессом в ближайшем будущем.
Compartimos con el Secretario General la necesidad de que un mayor número de Estados ratifique todos los instrumentos internacionales sobre derechos humanos.
Мы разделяем выраженную Генеральным секретарем убежденность в необходимости того, чтобы все имеющиеся международные документы в области прав человека были ратифицированы большим числом государств.
mediados de julio y que el Gobierno de Papua Nueva Guinea la ratifique poco después.
а вскоре после этого будет одобрена правительством Папуа-- Новой Гвинеи.
pide al Consejo que ratifique esa decisión.
просит Совет утвердить это решение.
pide al Consejo que ratifique esa decisión.
просит Совет утвердить это решение.
El Comité invita al Estado parte a que ratifique la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas
Комитет предлагает государству- участнику ратифицировать Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений
urgencia de que se firme y ratifique el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, incondicionalmente, sin demora y con arreglo a los procesos constitucionales, a fin de lograr su pronta entrada en vigor;
безусловного подписания и ратификации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в соответствии с конституционными процедурами в целях обеспечения скорейшего вступления Договора в силу;
También recomienda al Estado Parte que ratifique el Protocolo para prevenir,
Он также рекомендует государству- участнику ратифицировать Протокол о предупреждении
El Comité acoge con agrado la afirmación de la delegación de que no hay ningún obstáculo que impida que en un futuro el Estado Parte ratifique el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.
Комитет приветствует заявление делегации о том, что не существует каких-либо факторов, препятствующих ратификации государством- участником в будущем Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Ratifique el Convenio Nº 138 de la OIT sobre edad mínima de admisión al empleo
Ратифицировать Конвенцию 138 МОТ о минимальном возрасте для приема на работу и Конвенцию 182 о запрещении
En consecuencia, se prevé que Suiza ratifique ambos convenios a finales de septiembre de 2003, en el marco del debate general del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas.
Поэтому предусматривается, что Швейцария ратифицирует эти две конвенции в конце сентября 2003 года в ходе общих прений пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a que ratifique la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios
В этой связи Комитет призывает государство- участник ратифицировать Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся- мигрантов
Se invita al Estado parte a que examine la posibilidad de abolir la pena de muerte y a que ratifique el Pacto Internacional de Derechos Civiles
Он предлагает государству- участнику рассмотреть возможность отмены смертной казни и ратификации Международного пакта о гражданских
Respecto de cada Estado que ratifique el presente Protocolo
Для каждого государства, ратифицировавшего настоящий Протокол
Para cada Estado que ratifique el presente Protocolo
Для каждого государства, которое ратифицирует настоящий Протокол
Con respecto a las convenciones internacionales, se recomienda al Estado informante que ratifique la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 y la Convención para
В связи с вопросом о международных конвенциях представляющему доклад государству рекомендуется ратифицировать Конвенцию 1954 года о статусе апатридов
La Ley incluye las enmiendas legislativas necesarias para que Dinamarca ratifique y aplique la Convención sobre la prevención del terrorismo del Consejo de Europa
В этот Закон включены законодательные поправки, требуемые для ратификации и осуществления Данией Конвенции Совета Европы о предупреждении терроризма
Se considera importante que el Estado ratifique los siguientes convenios de la OIT, que son compatibles
Ниже перечислены конвенции МОТ, ратификация которых представляется важной для государства на том основании также,
Para cada Estado que ratifique el Protocolo o se adhiera a él después de haber sido depositado el vigésimo instrumento de ratificación
Для каждого государства, ратифицировавшего настоящий Протокол или присоединившегося к нему после сдачи на хранение двадцатой ратификационной грамоты
Результатов: 1120, Время: 0.0671

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский