confirmará
подтверждать
подтверждение
утверждать
убедиться
удостовериться reafirmará
подтверждение
подтверждать
вновь заявить
подтвердив corroborará
подтверждение
подтвердить
проверить
обоснования
поддержку
подкрепить demostrará
продемонстрировать
доказать
показать
демонстрации
проявить
подтвердить
доказательства
подтверждения
свидетельствующие
проявления reiterará
вновь
подтвердить
вновь заявить
повторить
еще раз заявить
подчеркнуть
еще раз подчеркнуть
напомнить
еще раз подтвердить
еще раз повторить renueva
вновь
продлевать
отремонтировать
возобновить
подтвердить
возобновления
продлить
продлении
вновь подтвердить
ремонта confirme
подтверждать
подтверждение
утверждать
убедиться
удостовериться confirma
подтверждать
подтверждение
утверждать
убедиться
удостовериться confirmar
подтверждать
подтверждение
утверждать
убедиться
удостовериться reafirme
подтверждение
подтверждать
вновь заявить
подтвердив reafirmaría
подтверждение
подтверждать
вновь заявить
подтвердив reafirmara
подтверждение
подтверждать
вновь заявить
подтвердив corrobore
подтверждение
подтвердить
проверить
обоснования
поддержку
подкрепить corrobora
подтверждение
подтвердить
проверить
обоснования
поддержку
подкрепить demuestra
продемонстрировать
доказать
показать
демонстрации
проявить
подтвердить
доказательства
подтверждения
свидетельствующие
проявления demuestre
продемонстрировать
доказать
показать
демонстрации
проявить
подтвердить
доказательства
подтверждения
свидетельствующие
проявления
Здесь у меня есть копия, которая подтвердит это. Aquí tengo una copia del "making of" que lo demuestra . Если его подружка подтвердит . Если он подтвердит достоверность документа, его можно предъявить суду. Si se confirma la veracidad del documento, será admisible. Точно будем знать, когда лаборатория это подтвердит . Lo sabremos seguro cuando el laboratorio lo confirme .
агент Прайд, подтвердит мое участие. Она подтвердит , где я был. И первый подтвердит , что Эва ему заплатила. Tengo una que dice que Ava pagó por ello. Она подтвердит , что я не покидала дом. Ella dice que nunca me fui de la casa. Это также подтвердит приверженность государств- членов принципам мира и сотрудничества. También afirmará la adhesión de los Estados Miembros a los principios de la paz y la cooperación. Если доктор Бэннетт подтвердит , что сердце здорово, я подпишу. Si el Dr. Bennett dice que su corazón está bien, Lo firmaré. Анализ тканей подтвердит . Los resultados de los tejidos lo confirmarán .Любой в этом городе подтвердит . Todo el mundo en esta ciudad, dice . суд подтвердит вашу невиновность. Анализ тканей подтвердит . Los análisis de los tejidos lo confirmarán .Он подтвердит мою историю. El verificará mi historia. El banco lo verificará . Я нашел шесть, аутопсия подтвердит . Seis, que haya contado, pero la autopsia lo confirmará . Любой техник это подтвердит . Pregunta a cualquier técnico, te lo confirmará . Совещание государств- участников также подтвердит сроки и место проведения совещаний 2004 года исходя из совета правительств- депозитариев. La Reunión de los Estados Partes también confirmará las fechas y el lugar de celebración de las reuniones de 2004 con sujeción a lo que decidan los Gobiernos Depositarios.
Больше примеров
Результатов: 273 ,
Время: 0.1882