reafirmaron su compromisoreiteraron su compromisoreafirmaron su adhesiónconfirmaron su compromisorenovaron su compromisoafirmaron su compromisoreiteraron su adhesiónconfirmaron su adhesiónreafirmaron su determinaciónreiteraron su determinación
reafirmaron su compromisoreiteraron su compromisoreafirmaron su adhesiónreafirmaron su dedicaciónreiteraron su adhesiónrenovaron su compromisoreafirmaron una vez más su compromiso
подтвердили свое обязательство
reafirmaron su compromisoreiteraron su compromisoconfirmaron su compromisorenovaron su compromisoreafirmaron su empeñoafirmaron su compromisoreiteraron su promesa
reafirmaron su voluntadreafirmaron su compromisoreiteraron su compromisoreiteraron su disposiciónreafirmaron su disposiciónconfirmaron su voluntadconfirmaron su disposiciónrenovaron su compromisoreiteraron que estaban dispuestosconfirmaron que estaban dispuestas
подтвердили свою решимость
reafirmaron su determinaciónreiteraron su determinaciónconfirmaron su determinaciónreafirmaron su compromisoreafirmaron su decisiónreiteraron su decisiónhan reiterado su compromisoreafirmaron su consagraciónconfirmaron su compromiso
подтвердили свои обязательства
reafirmaron su compromisorenovaron su compromisoreiteraron su compromiso
reiteraron su compromisoreafirmaron su adhesiónrenovaron su compromiso dereiteraron su adhesiónreafirmaron su compromiso de
Примеры использования
Reafirmaron su compromiso
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Los participantes reafirmaron su compromiso con la Alianza Mundial para el Desarrollo y recordaron el Consenso
Участники подтвердили свою приверженность формированию глобального партнерства для достижения целей развития
Todos los representantes de las organizaciones no gubernamentales reafirmaron su compromiso con los programas de descolonización de las Naciones Unidas
Все представители неправительственных организаций подтвердили свою приверженность программам Организации Объединенных Наций по деколонизации
Los miembros del Consejo reafirmaron su compromiso con la estabilidad en el Líbano
representantes de los pueblos indígenas reafirmaron su compromiso con la conservación y el desarrollo sostenible de las tierras,
представители коренных народов подтвердили свою приверженность сохранению и устойчивому развитию земель,
Mediante el Acuerdo, las partes declararon que se ponía fin inmediatamente al conflicto armado y reafirmaron su compromiso de respetar la cesación del fuego
В Соглашении стороны заявили о немедленном прекращении вооруженного конфликта и вновь подтвердили свою приверженность соблюдению прекращения огня
Los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron su compromiso de ampliar las oportunidades ofrecidas a los pobres de mejorar sus capacidades generales
Главы государств и правительств вновь подтвердили свое обязательство добиваться расширения возможностей неимущих для укрепления своего общего потенциала
ambas partes reafirmaron su compromiso con la aplicación de la resolución 1701(2006)
обе стороны подтвердили свою приверженность осуществлению резолюции 1701( 2006)
En 2000, los dirigentes mundiales reafirmaron su compromiso de mejorar la salud materna mediante la aprobación del quinto Objetivo de Desarrollo del Milenio,
В 2000 году мировые лидеры подтвердили свое обязательство в отношении улучшения здоровья матерей, приняв сформулированную в Декларации тысячелетия цель 5,
la Unión Africana condenaron enérgicamente los ataques de los grupos armados y terroristas y reafirmaron su compromiso con el respeto de la unidad nacional,
Африканский союз решительно осудили нападения вооруженных и террористических групп и вновь подтвердили свою приверженность соблюдению принципов национального единства,
Los Estados poseedores de armas nucleares reafirmaron su compromiso de conformidad con el artículo VI del Tratado de celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relacionadas con el desarme nuclear.
Государства, обладающие ядерным оружием, вновь подтвердили свое обязательство, как оно изложено в статье VI Договора, в духе доброй воли вести переговоры об эффективных мерах по ядерному разоружению.
Los Ministros reafirmaron su compromiso de alcanzar las metas establecidas en la Declaración y Plan de Acción
Министры подтвердили свою решимость добиться реализации целей обеспечения благополучия детей,
los dos Presidentes reafirmaron su compromiso de renunciar al uso de la fuerza en sus relaciones bilaterales
оба президента подтвердили свое обязательство не применять силу в своих двусторонних отношениях и использовать мирные средства
Además, los jefes ejecutivos reafirmaron su compromiso respecto de la movilidad entre organismos
Административные руководители далее подтвердили свою приверженность межучрежденческой мобильности
la República de Bosnia y Herzegovina y reafirmaron su compromiso de asegurar el respeto por la soberanía
Боснии и Герцеговины и вновь подтвердили свою приверженность обеспечению уважения суверенитета
Los Estados Miembros reafirmaron su compromiso con un orden internacional basado en el imperio de la ley
En los párrafos 58 y 59 del Documento Final los gobiernos reafirmaron su compromiso" garantizando el derecho libre e igualitario de la mujer a poseer
В пунктах 58 и 59 Итогового документа правительства подтвердили свою решимость" гарантировать равное право женщин на беспрепятственное владение имуществом
los líderes del G8 reafirmaron su compromiso con los objetivos ambiciosos que se habían fijado el año anterior,
лидеры большой восьмерки вновь подтвердили свое обязательство перед честолюбивой целью, поставленной годом ранее,
Entre otras medidas, los ministros reafirmaron su compromiso de alcanzar el objetivo del desarrollo sostenible, entre otras cosas, mediante la aplicación del Programa 21
Министры, в частности, подтвердили свое обязательство по достижению цели устойчивого развития на основе осуществления Повестки дня на XXI век
de Gobierno del Grupo de países en desarrollo sin litoral reafirmaron su compromiso con la aplicación plena y efectiva del Programa de Acción de Almaty.
правительств Группы развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, вновь подтвердили свою приверженность полному и эффективному осуществлению Алматинской программы действий.
Europea encargado de la cooperación y el desarrollo internacionales reafirmaron su compromiso de cooperación entre la UNODC
отвечающий за вопросы международного сотрудничества и развития, подтвердили свою приверженность сотрудничеству между УНП ООН
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文