RECOMPENSADA - перевод на Русском

вознаграждена
recompensada
вознаграждено
recompensada

Примеры использования Recompensada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y, por supuesto, tú serás generosamente recompensada.
И, конечно, ты будешь щедро одарена.
Su generosidad será recompensada.
Они щедро будут награждены.
que su agresión sea recompensada.
ее агрессия может быть вознаграждена.
varios meses después, es recompensada con su primera cría.
через несколько месяцев мамаша будет вознаграждена своим первым детенышем.
tu gente debería ser recompensada por su fuerza y resistencia?
ваши люди должен быть вознаграждены за их устойчивость и силу?
Apostó por el corcel equivocado, y aún así fue recompensada con tu puesto vacante en el Senado.
Она просчиталась, и все же была вознаграждена вакантным местом в Сенате.
Pamela o la virtud recompensada(Pamela, or Virtue Rewarded)
Памела, или Вознагражденная добродетель( англ. Pamela; or,
Ahora, Tituba está liberada, recompensada por su traición, y tú viviendo
Теперь, когда Титуба отпущена, в награду за свое предательство, ты как животное,
Creo que Kathy debería ser recompensada, es decir, su padre cubrió todos los gastos.
Я только думал что Кэтти должна была получить компенсацию, Я иемею ввиду, ее папа покрыл все расходы.
La dedicación que muestran los funcionarios a los principios de las Naciones Unidas debe ser reciprocada y recompensada.
Самоотверженность, которую проявляют сотрудники, защищая принципы Организации Объединенных Наций, должна достойно оцениваться и вознаграждаться.
A pesar de ello, la contribución de la mujer a esta producción es raramente reconocida o recompensada con mejores servicios para reforzar su participación en la sociedad.
Несмотря на это вклад женщин в процесс производства продовольствия редко признается или компенсируется путем совершенствования услуг, способных еще больше расширить их участие.
Ponerla en custodia preventiva, donde podrá desarrollar su tecnolgía y ser recompensada de forma muy generosa.
Поместить ее под защитную опеку, где ей никто не будет мешать разрабатывать свои технологии за довольно солидное вознаграждение.
fondos no recompensada.
пота и денег.
La agresión no debe ser recompensada, que es lo que las autoridades de Asmara están tratando de lograr,
Агрессия не должна быть вознаграждена, а именно этого власти Асмэры пытаются добиться, стремясь ввести международное
que en realidad fue recompensada con el ingreso en la Unión Europea bajo el nombre de" República de Chipre".
была вознаграждена членством в Европейском союзе в качестве так называемой<< Республики Кипр>>
que puede incluso ser recompensada por los países occidentales.
может быть даже вознаграждено западными странами.
públicamente su Primer Ministro, sea bien acogida e incluso recompensada.
наличие которого публично признал его премьер-министр, будет одобрено и даже вознаграждено.
sea bien acogida e incluso recompensada.
будет принято к сведению, признано и даже вознаграждено.
Los eritreos quieren hacer creer al mundo que su agresión debe ser al menos parcialmente recompensada y que la OUA les pide únicamente retirarse de parte de los territorios etíopes ocupados.
Эритрейцы хотят убедить мир в том, что совершенную ими агрессию следует хотя бы частично вознаградить и что ОАЕ потребовала их ухода лишь с части оккупированных эфиопских территорий.
Etiopía siempre ha mantenido su posición de que la agresión no debe ser recompensada, sino revertida- de ser posible por medios pacíficos, y si no mediante la legítima defensa.
Эфиопия всегда придерживалась позиции, заключающейся в том, что агрессии должны не поощряться, а пресекаться-- если не мирными средствами, то в порядке самообороны.
Результатов: 52, Время: 0.5643

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский