RECONSIDERARA SU - перевод на Русском

пересмотреть свою
reconsidere su
revisar su
examinar su
reexaminar su
modificar su
se replanteen su
reformular su
reevaluar sus
rever su
пересмотреть свое
revisar su
reconsidere su
examine su
reexaminar su
modificar su
revocar su
enmiende su
reforme su
пересмотреть свои
revisar sus
reconsiderar sus
examinar sus
reexaminar sus
modificar sus
reevaluar su
replantearse sus
redefinir su
reformar sus
пересмотрит свою
reconsidere su
revise su
reexamine su
examinará su
modificara su

Примеры использования Reconsiderara su на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En su 50º período de sesiones, la Comisión, por su decisión 1994/103, pidió a la Subcomisión que reconsiderara su decisión de recomendar nuevos estudios
На своей пятидесятой сессии Комиссия в решении 1994/ 103 просила Подкомиссию пересмотреть свои решения, содержащие рекомендации относительно новых исследований
ha solicitado al Estado Parte que reconsiderara su decisión.
по исправлению положения и просил государство- участника пересмотреть свое решение.
La representante de Cuba transmitió la solicitud de su delegación al país anfitrión de que reconsiderara su postura con arreglo a los principios generales del derecho internacional de la igualdad y la no discriminación.
Представитель Кубы передала просьбу ее делегации к стране пребывания пересмотреть свою позицию исходя из таких общих принципов международного права, как равенство и недискриминация.
sistema de asistencia letrada, el 27 de julio de 2004 la Sala dictó una orden requiriendo al Secretario que reconsiderara su decisión sobre la indigencia del acusado Radić.
правовой помощи 27 июля 2004 года Камера издала распоряжение о том, что Секретарь должен пересмотреть свое решение в отношении статуса нуждающегося лица обвиняемого Радича.
y la instó a que reconsiderara su posición.
настоятельно призвала ее пересмотреть свою позицию.
el Subcomité reiteró su llamamiento a la Potencia administradora para que reconsiderara su decisión y reanudara su participación en la labor del Comité Especial.
Подкомитет вновь призвал эту управляющую державу пересмотреть свое решение и возобновить ее участие в работе Специального комитета.
En su 54º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos, en su decisión 1998/104, decidió pedir a la Subcomisión que reconsiderara su recomendación de nombrar un relator especial para que examine la cuestión de los derechos humanos
На своей пятьдесят четвертой сессии Комиссия по правам человека в своем решении 1998/ 104 постановила просить Подкомиссию пересмотреть свою рекомендацию о назначении Специального докладчика по вопросу о правах человека
El representante de la Federación de Rusia también se refirió a las resoluciones de la Asamblea General en las que se pedía al país anfitrión que reconsiderara su política y su práctica de abrigar sospechas contra el cuerpo diplomático.
Представитель Российской Федерации также сослался на резолюции Генеральной Ассамблеи и призвал страну пребывания пересмотреть свою политику и практику, характеризующиеся подозрительным отношением к представителям дипломатического корпуса.
recomendó al Reino Unido que reconsiderara su posición al respecto.
рекомендовала Соединенному Королевству пересмотреть свою позицию по этому вопросу.
Sería conveniente que el Estado parte reconsiderara su postura, para reflejar en la legislación,
Было бы желательно, чтобы государство- участник пересмотрело свою позицию для учета в своем законодательстве того факта,
Reiteró su llamamiento al Gobierno para que diera respuesta a la grave situación alimentaria del país y reconsiderara su enfoque de la política de dar prioridad a las cuestiones militares a fin de reasignar suficientes recursos para mejorar el nivel de vida de los habitantes del país.
Он вновь обратился к правительству с призывом принять меры в отношении угрожающего продовольственного положения страны и пересмотреть свой подход к политике" первоочередного обеспечения вооруженных сил" в целях направления достаточных средств на повышение уровня жизни населения страны.
Los representantes de los participantes de la OIT presentaron una nota en la que solicitaban al Comité Mixto de Pensiones que reconsiderara su decisión en cuanto a la duración específica del nombramiento del Director General Adjunto.
Представители участников от МОТ представили записку с просьбой о том, чтобы Правление Пенсионного фонда пересмотрело свое решение о конкретном ограничении срока полномочий заместителя ГАС.
manifestaron la esperanza de que el país reconsiderara su negativa a apoyar la recomendación de entregar al General Bosco Ntaganda a la Corte.
выразили надежду на то, что страна пересмотрит свой отказ поддержать рекомендацию о выдаче Суду генерала Боско Нтаганды.
pidió que el Grupo de Trabajo reconsiderara su opinión.
просит Рабочую группу пересмотреть свое мнение.
En el párrafo 112, la Junta recomendó que la Comisión de Indemnización reconsiderara su decisión de no pedir a los Estados Miembros que incluyeran en todos los certificados de auditoría información detallada
В пункте 112 Комиссия рекомендовала ККООН пересмотреть ее решение о том, чтобы не требовать от государств- членов включения в каждый акт о проведенных ревизиях всеобъемлющей
En su decisión 1994/103, adoptada en su 50º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos decidió pedir a la Subcomisión que reconsiderara su decisión de recomendar diversos estudios nuevos
На своей пятидесятой сессии Комиссия по правам человека в решении 1994/ 103 постановила просить Подкомиссию пересмотреть ее решение, содержащее рекомендации относительно новых исследований
El Comité de Derechos Humanos y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, respectivamente, recomendaron a Dinamarca que reconsiderara su decisión de no incorporar el Pacto
КПЧ и КЛДЖ рекомендовали Дании пересмотреть ее решение не включать соответственно Пакт
solicitaron al donante que reconsiderara su decisión.
призвали донора пересмотреть его решение.
dirigieron una declaración al Secretario General de las Naciones Unidas pidiéndole que presionase al Taliban para que reconsiderara su postura sobre las mujeres.
направили Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций заявление с просьбой оказать давление на талибов, с тем чтобы они пересмотрели свою позицию в отношении женщин.
Exhortó a Letonia a que reconsiderara su posición sobre las recomendaciones formuladas por la comunidad internacional
Она призвала Латвию пересмотреть свою позицию по рекомендациям, вынесенным международным сообществом,
Результатов: 121, Время: 0.0747

Reconsiderara su на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский