RECORDAMOS QUE - перевод на Русском

мы напоминаем что
мы помним что
вспомнить что
мы напомнить что
вспомним что
вспомнили что
мы вспоминаем о том что

Примеры использования Recordamos que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Recordamos que el Convenio impone a los Estados que lo ratifican la obligación de desarrollar una acción coordinada y sistemática con miras a proteger los derechos de los pueblos indígenas.
Мы напоминаем об обязанности государств, ратифицировавших эту конвенцию, проводить согласованную и систематическую деятельность по защите прав коренных народов.
Sin embargo, recordamos que los informes de las Naciones Unidas señalan que Israel ha continuado sus violaciones de la soberanía libanesa casi a diario.
При этом мы хотели бы напомнить о том, что, согласно сведениям, приведенным в докладах Организации Объединенных Наций, Израиль продолжает нарушать суверенитет Ливана практически на ежедневной основе.
Recordamos que dichos objetivos,
Мы напомнили о том, что в ЦРДТ, принятых в 2000 году,
También recordamos que el espacio ha desempeñado un papel considerable en los esfuerzos por despertar el interés de la opinión pública en el medio ambiente.
Мы также напоминаем о том, что космос играет важную роль в привлечении внимания общественности к проблемам окружающей среды.
Recordamos que las nuevas normas prohíben que los tiradores disparen
Напомним, что новые правила указывают, что снайперы не стреляют…
Nuestra preocupación es aún mayor si recordamos que hace solamente 50 años el mundo fue testigo de las peores manifestaciones de discriminación racial.
Наша тревога возрастает еще больше, когда мы вспоминаем, что немногим более 50 лет тому назад мир наблюдал наиболее отвратительные проявления расовой дискриминации.
A la vez, recordamos que la escasez de recursos dificulta
Однако нам следует помнить о том, что нехватка ресурсов мешает и, во многих случаях,
Todos recordamos que en los albores del siglo XXI, en este mismo lugar, se celebró la Cumbre del Milenio.
Мы все помним о том, что в этом самом зале на заре XXI века состоялся Саммит тысячелетия.
Recordamos que la versión 2010 del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI entró en vigor algunas semanas después de su aprobación por la Comisión;
Мы напоминаем, что Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ 2010 года вступил в силу через несколько недель после его принятия Комиссией; мы понимаем,
Recordamos que hay una estrecha simbiosis entre la estructura popular oficial en que se basan las instituciones del Estado
Мы помним, что существует тесная связь между ранее популярными структурами, на которых основываются государственные институты,
En este sentido, recordamos que el desplazamiento forzoso o el traslado de civiles por parte de la Potencia ocupante,
В этом отношении мы напоминаем, что принудительное перемещение гражданских лиц оккупирующей державой,
Recordamos que la cumbre de septiembre confirió el mandato a la Asamblea General de continuar el debate sobre dicho concepto,
Мы помним, что участники сентябрьского Саммита поручили Генеральной Ассамблее продолжить дебаты по этой концепции- концепции,
Si recordamos que Somalia no es una operación de gran relieve,
Если вспомнить, что сомалийская операция занимает не самое высокое место в рейтинге популярности
Recordamos que Serbia, al presentar sus propuestas
Мы напоминаем, что, выдвигая свои предложения и активно участвуя в этих переговорах,
Recordamos que el año pasado,
Мы помним, что в прошлом году,
Recordamos que la Conferencia de Examen de 2000 reafirmó la importancia de que Israel se adhiriera al Tratado
Мы напоминаем, что участники обзорной Конференции 2000 года вновь подтвердили важность присоединения Израиля к Договору
Este conjunto de interrogantes es importante para todos cuando recordamos que en el caso de Rwanda, el representante del
Этот комплекс вопросов важен для всех, если вспомнить, что в случае Руанды представитель правительства,
Hoy recordamos que este mes se cumplen 61 años desde que la Asamblea General aprobó la histórica resolución 181(II),
Сегодня мы вспоминаем о том, что в этом месяце исполняется 61 год с тех пор, как Генеральная Ассамблея приняла историческую резолюцию 181( II),
Todos recordamos que la Asamblea General decidió elaborar un programa de desarrollo porque quería invertir la
Мы все помним, что Генеральная Ассамблея приняла решение разработать повестку дня для развития,
Recordamos que el Movimiento de los Países No Alineados había presentado propuestas sobre los objetivos y el programa de
Мы напоминаем, что Движение неприсоединения внесло предложение по целям и повестке дня четвертой специальной сессии,
Результатов: 305, Время: 0.0815

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский