REDIRIGIR - перевод на Русском

перенаправить
desviar
reasignar
redirigir
reorientar
перенаправление
desviación
desvío
reorientación
redirigir
reasignación
desviar
redirección
переориентировать
reorientar
reorientación
redirigir
volver a centrar
centrar
reasignarse
reenfocar
направить
enviar
remitir
transmitir
dirigir
desplegar
canalizar
orientar
dedicar
el envío
destinar
перенаправлять
desviar
reasignar
redirigir
reorientar

Примеры использования Redirigir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Literalmente hemos tenido que redirigir la imagen electro-óptica digital de cada satélite de reconocimiento al que he podido tener acceso.
Нам буквально приходится переадресовывать электронно-оптическое цифровое изображение с каждого разведывательного спутника, к которому смогла получить доступ.
Tenemos que redirigir los controles hacia la salida secundaria que originalmente estaba diseñada para alimentar el dispositivo temporal.
Мы должны переправить управление на второй, который был первоначально разработан, чтобы привести машину времени в действие.
Redirigir el apoyo internacional a los más pobres y a los países que más lo necesitan.
Перенацелить международную поддержку на нужды самых бедных групп населения и потребности наиболее нуждающихся стран.
Francisco y Bartolomé nos instan a encontrar la phrónesis, la sabiduría práctica, para redirigir nuestra política y nuestra economía hacia el bien común.
Франциск и Варфоломей призывают нас обрести« фронезис», то есть благоразумие, чтобы перенастроить цели политики и экономики на достижение общего блага.
con realidad aumentada, podemos redirigir las reglas.
с дополненной реальностью мы можем изменить правила.
El presidente Obama está reduciendo las tropas en Irak para redirigir nuestra atención a Afganistán.
Как ты знаешь, президент Обама отзывает войска из Ирака, чтобы перефокусировать внимание на Афганистан.
Necesitamos redirigir los flujos de efectivo que ahora van de la diáspora en los EE.UU. a través de transferencias electrónicas de Western Union en efectivo directo a productos de energía limpia que puedan ser entregados
Нужно перенаправить денежные потоки от диаспоры в Соединенных Штатах через банковские наличные переводы в Western Union напрямую в энергетически чистую продукцию, которую можно будет доставить друзьям
se trata de encontrar formas de redirigir los recursos utilizados para fines militares
нужно найти способ перенаправить ресурсы, используемые для военных целей,
influir en marcos de política más amplios y redirigir el flujo de los recursos hacia los grupos de ingresos bajos.
оказания влияния на более широкие политические структуры и перенаправление потоков ресурсов на благо малоимущих групп населения.
También reconocemos que la reducción mundial de los gastos militares podría permitir al mundo redirigir sus recursos hacia el desarrollo
Мы также признаем, что глобальное сокращение военных расходов могло бы позволить миру переориентировать свои ресурсы на цели развития
en pruebas clínicas para probar estas nuevas terapias que intentan redirigir al sistema inmune,
клинических испытаниях, помогая нам протестировать эту методику, попытаться перенаправить иммунную систему
sería eliminar o redirigir los subsidios que fomentan el consumo excesivo de fertilizantes,
может быть снятие или перенаправление субсидий, стимулирующих чрезмерное потребление удобрений,
En opinión de Deloitte, ese aumento del 30% permitiría redirigir la capacidad que actualmente requieren los procesos basados en papel hacia las actividades de cooperación técnica.
По мнению" Делойт", подобное 30- процентное повышение эффективности позволит направить потенциал, обеспечиваемый имеющимся персоналом и основанными на документах процессами, на мероприятия в области технического сотрудничества.
Finalmente, quisiera subrayar la necesidad de redirigir nuestras actividades durante el resto del presente año para pasar de la fase de deliberación
Наконец, я хотел бы подчеркнуть необходимость переориентировать нашу деятельность в ходе остающейся части этой годовой сессии с этапа дискуссий
Wade no ha roto conmigo, y soy mucho más feliz sin él poque ahora puedo centrarme en cosas más importantes como averiguar cómo redirigir el tráfico aéreo con mi mente.
Уэйд не бросал меня, и я намного счастливее без него, потому что, наконец, могу сосредоточиться на более важных вещах, например, как перенаправить поток моих мыслей.
Los gobiernos deben fijarse un plazo estricto de cuatro años para eliminar los subsidios a los combustibles fósiles y redirigir los fondos a áreas
Правительства должны установить себе твердый срок в четыре года, чтобы прекратить субсидии в ископаемое топливо и перенаправить средства в такие области,
y le permite redirigir la salida de la orden a & kwrite;
и позволяет вам перенаправлять вывод других программ в& kwrite;
resurgimiento de crisis y el despliegue de varias operaciones de mantenimiento de la paz y redirigir los recursos financieros que hasta ahora se han dedicado a esos fines hacia el desarrollo sostenible.
избегать необходимости в развертывании ряда операций по поддержанию мира и направлять финансовые средства, которые были бы на это потрачены, на обеспечение устойчивого развития.
Resaltó la importancia de redirigir los esfuerzos hacia la verdadera labor de la UNCTAD, que consistía en lograr justicia
Выступающий остановился на важном значении переориентации усилий на достижение истинных целей ЮНКТАД,
mi Gobierno está pronto a colaborar activamente en redirigir las Naciones Unidas
мое правительство готово активно сотрудничать в переориентации Организации Объединенных Наций
Результатов: 75, Время: 0.0738

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский