ПЕРЕОРИЕНТАЦИИ - перевод на Испанском

reorientación
переориентация
перераспределение
изменение
переориентирование
перенаправление
переподготовки
переориентировать
reorientar
переориентировать
переориентации
перенаправить
перераспределения
пересмотреть
перенаправления
переориентирования
изменить
перенацелить
изменить направленность
cambio
смена
обмен
переход
сдвиг
напротив
отличие
изменения
перемен
преобразований
изменить
reposicionamiento
реорганизация
переориентации
перебазирование
перепозиционирование
изменения роли
reorientando
переориентировать
переориентации
перенаправить
перераспределения
пересмотреть
перенаправления
переориентирования
изменить
перенацелить
изменить направленность
reenfoque
переориентации
reordenamiento
перестройки
переустройство
пересмотра
перераспределении
реорганизация
реформ
консолидации
переориентации
reencauzar
вернуть
возобновления
переориентации

Примеры использования Переориентации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В условиях общего сокращения поступления ресурсов на цели развития некоторые развивающиеся страны опасаются переориентации финансовых потоков с Юга на Восток.
A la luz de la reducción general de la financiación del desarrollo, a algunos países en desarrollo les preocupa la desviación de corrientes financieras del Sur al Este.
Генеральный секретарь заложил основы для переориентации нашей деятельности в области общественной информации и коммуникации.
el Secretario General ha sentado las bases de la nueva orientación de nuestras actividades de comunicaciones e información pública.
выполнения контрактов обязанностей в целях обслуживания его клиентов и переориентации его деятельности.
las estipuladas en los contratos para prestar servicios a sus clientes y reajustar sus operaciones.
начнем сооружать лагеря переориентации для Эвоков.
comenzaremos a preparar los campos de reasignación Ewok.
На местном уровне Доминиканская Республика в настоящее время переживает важный процесс переориентации.
A nivel local, la República Dominicana vive, en estos momentos, importantes procesos de redefinición.
Анализ на диаграмме 2 также свидетельствует об общей тенденции к переориентации НТБ с ключевых на неключевые меры.
El análisis del gráfico 2 también demuestra una tendencia general de las BNA a pasar de las medidas significativas a las que no lo son.
рассмотрение по мере необходимости вопроса о возможных мерах по их совершенствованию или переориентации;
se estudien las medidas que sean necesarias para mejorar esos programas o cambiar su orientación.
Сингапур приветствует направленность предложений, внесенных Целевой группой по вопросам переориентации деятельности Организации Объединенных Наций в области общественной информации.
Su delegación acoge con agrado las propuestas presentadas por el Equipo de Tareas sobre la reorientación de las actividades de información pública de las Naciones Unidas.
Четыре непериодические публикации аннулированы с учетом переориентации общей программы работы ЭКА.
Las 4 publicaciones no periódicas se han cancelado de conformidad con la reorientación del programa general de la CEPA.
Непериодическая публикация аннулирована с учетом переориентации общей программы работы ЭКА.
La publicación no periódica se ha cancelado de conformidad con la reorientación del programa general de la CEPA.
Совещание специальной группы экспертов аннулировано с учетом переориентации общей программы работы ЭКА.
La reunión del grupo especial de expertos se ha cancelado de conformidad con la reorientación del programa general de la CEPA.
конверсия оборонных отраслей промышленности должны способствовать переориентации ресурсов на нужды развития.
la conversión de las industrias del sector de la defensa deberán contribuir a reorientar los recursos hacia las necesidades de desarrollo.
Кроме того, РТС могут оказывать влияние, способствующее расширению или переориентации торговли.
Además, los acuerdos comerciales regionales pueden producir efectos de creación o desviación del comercio.
главным образом, переориентации имеющихся ресурсов.
esencialmente mediante una reasignación de los recursos disponibles.
В апреле 1997 года он назначил Целевую группу по вопросам переориентации деятельности Организации Объединенных Наций в области общественной информации.
En abril de 1997, designó el Equipo de Tareas sobre la reorientación de las actividades de información pública de las Naciones Unidas.
После реорганизации и переориентации деятельности Управления Координатора чрезвычайной помощи и объединения функций предлагается
Tras la reorganización y reorientación de la labor de la Oficina del Coordinador del Socorro de Emergencia
С учетом необходимости переориентации технического сотрудничества между развивающимися странами Генеральная Ассамблея в своей резолюции 49/ 96 от 19 декабря 1994 года предложила Комитету высокого уровня представить доклад о новых направлениях технического сотрудничества между развивающимися странами.
Habida cuenta de la necesidad de reorientar la cooperación técnica entre países en desarrollo, la Asamblea General, en su resolución 49/96, de 19 de diciembre de 1994, pidió al Comité de Alto Nivel que le presentara un informe sobre las nuevas orientaciones de la CTPD.
Большинство организаций сообщают о переориентации своих программ, имеющих отношение к борьбе с опустыниванием, с тем чтобы более пристально сосредоточить внимание на требованиях
La mayoría de las organizaciones informan de una reorientación de sus programas relativos a la lucha contra la desertificación con el fin de centrarse más en los requisitos del Programa 21
Отдел признает необходимость переориентации своей программы технической помощи
La División, consciente de la necesidad de reorientar su programa de asistencia técnica,
В качестве неотъемлемого компонента этих усилий особое внимание по-прежнему уделяется предупреждению преступности и укреплению и переориентации в соответствующих случаях систем уголовного правосудия на основе стандартов
Como componente integrante de esas actividades se sigue prestando una activa atención a la prevención del delito y al fortalecimiento y la reorientación de los sistemas de justicia penal, según proceda, sobre la base de las normas establecidas
Результатов: 803, Время: 0.1248

Переориентации на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский