REINTERPRETACIÓN - перевод на Русском

нового толкования
nueva interpretación
reinterpretación
reinterpretar
переосмысления
replanteamiento
redefinir
replantear
repensar
reconsiderar
reconsideración
reformulación
reinterpretación
nueva
redefinición
новая интерпретация
nueva interpretación
la reinterpretación
новое толкование
nueva interpretación
reinterpretación
новом толковании
reinterpretación

Примеры использования Reinterpretación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se entiende, asimismo, que la distribución actual de los trabajos no constituye en modo alguno una reinterpretación de la resolución 60/251, de 15 de marzo de 2006,
При этом также имелось в виду, что нынешний порядок работы никоим образом не означает новое толкование резолюции 60/ 251 Ассамблеи от 15 мая 2006 года
También se entiende que el presente acuerdo no constituye en forma alguna una reinterpretación de la resolución 60/251 de la Asamblea
При этом также понимается, что нынешний порядок работы никоим образом не означает нового толкования резолюции 60/ 251 Ассамблеи
Se entendió que ese acuerdo no constituía en modo alguno una reinterpretación de la resolución 60/251
При этом также предполагается, что эта договоренность никоим образом не означает нового толкования резолюции 60/ 251 Ассамблеи и что вопрос будет вновь
Se entiende también que el acuerdo actual no es una reinterpretación de la resolución 60/251 de la Asamblea General
При этом также понимается, что нынешний порядок работы никоим образом не означает нового толкования резолюции 60/ 251 Генеральной Ассамблеи
basado en la reinterpretación unilateral de la Carta de las Naciones Unidas y del derecho internacional.
основанный на одностороннем пересмотре Устава и международного права.
Esta vía podía ofrecer un enfoque evolutivo que no se centraría solamente en la renegociación y reinterpretación de las disposiciones de los tratados, sino también en la elaboración de estas disposiciones en la práctica.
Это представляет собой эволюционный подход, при котором внимание заостряется не на пересмотре и изменении толкования положений, а на их развитии в договорной практике.
debe evitar toda reinterpretación de las resoluciones del Consejo de Seguridad.
он должен избегать переинтерпретации резолюций Совета Безопасности.
Indonesia considera que debe tenerse mucho cuidado de evitar cualquier revisión o reinterpretación de ese Artículo.
Индонезия придерживается той позиции, что необходимо проявлять крайнюю осторожность во избежание любого переписывания или перетолковывания этой статьи.
en algún momento, un nuevo pacto internacional similar a Bretton Woods, y cierta reinterpretación de los mandatos de los bancos centrales con influencia en la economía global.
в конечном счете потребует нового международного соглашения наподобие Бреттон- Вудского и нового толкования( реинтерпретации) мандатов всемирно влиятельных центральных банков.
han resultado gravemente debilitados por un denominado entendimiento o reinterpretación, lo que ha creado una conveniente apertura para el desarrollo
были серьезно ослаблены за счет так называемого понимания или переосмысления, что создает удобную лазейку для разработки,
Pregunta si la Relatora Especial podría ofrecer mayores explicaciones sobre el modo en que la reinterpretación de los Principios de Pinheiro sobre la restitución de las viviendas
Оратор просит Специального докладчика рассказать, как новая интерпретация принципов Пиньейру по вопросам реституции жилья
Se entiende asimismo que ese arreglo no constituye en forma alguna una reinterpretación de la resolución 60/251 de la Asamblea General
При этом также понимается, что такой порядок работы никоим образом не означает новое толкование резолюции 60/ 251 Генеральной Ассамблеи
Se entiende, asimismo, que la distribución actual de los trabajos no constituye en modo alguno una reinterpretación de la resolución 60/251 de la Asamblea General
При этом также понимается, что нынешний порядок работы никоим образом не означает новое толкование резолюции 60/ 251 Генеральной Ассамблеи и что вопрос о порядке
Esta reinterpretación tan amplia del Artículo no supera la prueba de legalidad
Такое широкое толкование этой статьи не только не выдерживает испытание на законность, но и свидетельствует о несоблюдении критериев разумной осмотрительности,
continuo de examen y, si es necesario, reinterpretación, de todo el espectro de normas culturales que discriminan contra la mujer, y no sean sólo
постоянного процесса рассмотрения и, при необходимости, нового толкования всей совокупности культурных норм, являющихся дискриминационными по отношению к женщинам,
Nunca aceptaremos esas reinterpretaciones y hacemos un llamado a los Estados poseedores de armas nucleares a que cumplan sus obligaciones a tenor del artículo VI del TNP sin demora ni condiciones.
Мы никогда не примем подобных переинтерпретаций и призываем государства, обладающие ядерным оружием, выполнять свои обязательства по статье VI ДНЯО без промедлений и безо всяких условий.
un amplio abanico de expresiones populares y reinterpretaciones de ambas tradiciones.
также множестве популярных дополнений и новых интерпретаций этих двух традиций.
También habría que invitar a los países que aportan contingentes a que asistieran a las reuniones en que la secretaría informa al Consejo de Seguridad sobre las crisis que afectan la seguridad del personal de la misión o sobre cambios o reinterpretaciones del mandato relativo al uso de la fuerza.
Страны, предоставляющие войска, должны также приглашаться на секретариатские брифинги Совета Безопасности, касающиеся кризисов, которые связаны с вопросами безопасности персонала миссии, или касающиеся изменения или нового толкования мандата на применение силы.
No favorecemos ninguna propuesta que entrañe una reinterpretación de la Carta.
Мы не поддержим ни одно предложение, которое может привести к неправильному толкованию Устава.
Parecería que hubo una reinterpretación de la decisión 62/557,
Как представляется, существуют различные толкования решения 62/ 557,
Результатов: 150, Время: 0.2381

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский