REINTERPRETAR - перевод на Русском

по-новому истолковать
reinterpretar
una nueva interpretación
пересматривать
revisar
examinar
modificar
revisión
reconsiderar
renegociar
reevaluar
reformar
reajustar
reinterpretar
переосмыслить
reconsiderar
repensar
replantear
redefinir
reformular
reexaminar
volver
replanteamiento
reimaginar
reinterpretar
толкования
interpretación
interpretar
interpretativas
по-новому толковать
reinterpretar
переинтерпретировать
reinterpretar
по-новому интерпретировать
поновому истолковать
заново интерпретировать

Примеры использования Reinterpretar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
rechazar todo intento de reinterpretar los artículos del mismo;
отвергать любые попытки по-новому толковать статьи ДНЯО.
ya que las propuestas de reinterpretar el artículo X del Tratado equivalen a una enmienda de un texto jurídico.
поскольку такие предложения поновому истолковать статью X Договора равнозначны внесению юридической поправки в Договор.
El Grupo rechaza cualquier intento de reinterpretar los derechos y obligaciones dimanantes del Tratado de modo incompatible con su objeto
Группа отвергает любые попытки заново интерпретировать предусмотренные Договором права и обязательства таким образом, который не соответствует его целям
la tarea que nos queda por delante no consiste en reinterpretar o renegociar las conclusiones de la Cumbre Mundial,
секретарь в своем докладе, задача состоит не в том, чтобы заново интерпретировать или согласовывать выводы Всемирного саммита;
En los últimos meses hemos visto al Consejo de Seguridad debatir un conjunto de resoluciones que parecen reinterpretar las obligaciones establecidas en los tratados
В последние месяцы в Совете Безопасности были проведены прения по целому ряду резолюций, которые, как представляется, по-новому интерпретируют обязательства по договорам
Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación manifestaron su grave preocupación por la intención de un grupo de Estados de reinterpretar o modificar la redacción de los instrumentos jurídicos vigentes unilateralmente de conformidad con sus propias opiniones e intereses.
Министры иностранных дел и главы делегаций высказали серьезную обеспокоенность в связи с намерением группы государств в одностороннем порядке пересмотреть или переформулировать положения существующих правовых документов в соответствии с собственными мнениями и интересами.
los Estados no debían reinterpretar o reducir el alcance del segundo pilar.
государствам не следует по-новому истолковывать или сужать сферу применения второго опорного компонента.
niega la validez de todo intento de modificar, reinterpretar o adoptar medidas restrictivas con respecto a ese artículo.
отрицает законность любой попытки изменить, истолковать по-новому или принять ограничительные меры в отношении этой статьи.
dice que preocupan a su delegación los intentos sistemáticos de reinterpretar instrumentos acordados internacionalmente en los cuales el derecho a la salud se ha definido de manera muy clara.
его делегация обеспокоена систематическими попытками дать новое толкование согласованным на международном уровне документам, в которых право на охрану здоровья определяется очень четко.
interdependencia no debe utilizarse para debilitar o reinterpretar los mencionados principios,
повышения взаимозависимости не должен использоваться для ослабления или пересмотра упомянутых выше принципов,
Todos en este Salón nos hemos dado a la tarea de no reinterpretar ni renegociar las conclusiones de la Cumbre Mundial,
Перед всеми сидящими в этом зале стоит задача не истолковывать поновому или пересматривать выводы Всемирного саммита,
tomamos nota con profunda preocupación de los recientes intentos israelíes de reinterpretar- o incluso de descartar- los principios subyacentes de esas negociaciones.
мы с большой обеспокоенностью отмечаем недавние попытки Израиля дать новое толкование этим переговорам или даже отвергнуть принципы, лежащие в их основе.
algunos párrafos de la declaración propuesta no corren el riesgo de reinterpretar ciertas disposiciones de la Convención que,
не создают ли некоторые пункты предлагаемой декларации опасность нового толкования определенных положений Конвенции,
en intentos para reinterpretar el consenso de la Conferencia de Río,
на практике привели к новому толкованию консенсуса относительно Конференции в Рио,
La delegación de la República Bolivariana de Venezuela no apoya los enfoques que aspiran a reinterpretar el mandato de las operaciones de mantenimiento de la paz,
Делегация Венесуэлы не поддерживает подходы, ориентированные на то, чтобы по-новому истолковать мандат операций по поддержанию мира; в Женевской конвенции
No permitamos que un puñado de países intente reinterpretar impunemente los principios del derecho internacional para dar cabida a doctrinas como la guerra preventiva-- nos amenazan con la guerra preventiva-- y la llamada ahora responsabilidad de proteger-- pero hay que preguntarse quién nos va a proteger, cómo nos van a proteger?
Мы не можем позволить горстке стран пытаться безнаказанно пересматривать принципы международного порядка, чтобы ввести такую доктрину, как доктрина превентивной войны,-- достаточно того, что они угрожают нам превентивной войной и так называемой ответственностью за защиту. Нам надо спросить самих себя, кто собирается нас защищать и каким образом они собираются это делать?
No permitamos que un puñado de países intente reinterpretar impunemente los principios del derecho internacional para dar cabida a doctrinas
Мы не можем позволить горстке стран пытаться безнаказанно пересматривать принципы международного порядка, чтобы ввести такую доктрину, как доктрина превентивной войны,- достаточно того,
para crear otras nuevas o más avanzadas, así como para reinterpretar el derecho al desarrollo,
более изощренного оружия и нового толкования права на разработку,
no es positivo que la Asamblea trate de reinterpretar los acuerdos alcanzados en aquella Organización.
поэтому Ассамблея не должна пытаться пересматривать достигнутые договоренности.
lo que explica las reservas formuladas respecto a los intentos de reinterpretar el texto del Tratado
объясняет высказываемые оговорки в отношении попыток переинтерпретировать текст Договора,
Результатов: 71, Время: 0.4064

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский