REITERAMOS QUE - перевод на Русском

мы подтверждаем что
мы вновь подтверждаем что
мы повторяем что
мы вновь повторяем что
мы вновь подчеркиваем что
мы подчеркиваем что
еще раз подтверждаем что
мы подтвердили что
еще раз заявляем о том что

Примеры использования Reiteramos que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por lo tanto, reiteramos que ninguna causa, independientemente de cuán justa parezca, puede servir de excusa al terrorismo.
Поэтому мы еще раз заявляем о том, что никакая цель, какой бы справедливой она ни казалась, не может служить оправданием терроризма.
Reiteramos que la pobreza, el crecimiento de la población,
Мы вновь повторяем, что на миграции сказываются такие дестабилизирующие факторы
Reiteramos que un tratado sobre el comercio de armas debe reafirmar con claridad los derechos de todos los Estados de mantener su integridad territorial y su independencia política.
Мы вновь подчеркиваем, что в таком договоре должны четко подтверждаться права всех государств на сохранение своей территориальной целостности и политической независимости.
En esa augusta ocasión reiteramos que todos los derechos humanos son universales
В связи с этим знаменательным событием мы вновь заявили, что все права человека являются универсальными,
Reiteramos que si se mantiene el derecho de veto,
Мы хотим подтвердить, что если право вето будет сохранено в том
Reiteramos que la dependencia energética es una de las principales fuentes de vulnerabilidad económica para muchos pequeños Estados insulares en desarrollo.
Подтверждаем, что одним из главных источников экономической уязвимости многих малых островных развивающихся государств является энергетическая зависимость.
Reiteramos que la persistencia de la pobreza es éticamente inaceptable
Мы заявляем, что сохранение нищеты является этически неприемлемым
Reiteramos que estamos dispuestos a apoyar a la Autoridad Palestina a que asuma la responsabilidad del orden público.
Мы вновь заявляем о своей готовности помочь Палестинскому органу взять на себя ответственность за поддержание правопорядка.
Reiteramos que el asesinato de víctimas inocentes en este conflicto es inaceptable, ya se trate de israelíes o de palestinos.
Мы вновь заявляем о неприемлемости убийств ни в чем не повинных жертв в ходе этого конфликта-- будь то израильтян или палестинцев.
Reiteramos que“la participación paralela de ambos países en las Naciones Unidas conduciría al mantenimiento de la paz”.
Мы вновь подтверждаем то, что параллельное участие обеих стран в работе Организации Объединенных Наций способствовало бы цели поддержания мира.
Reiteramos que estamos dispuestos a continuar prestando apoyo financiero
Мы вновь заявляем о готовности и впредь оказывать финансовую и техническую помощь в
Reiteramos que, conforme al Artículo 13 de la Carta, la Asamblea General tiene la responsabilidad primaria
Хотели бы вновь повторить, что в соответствии со статьей 13 Устава основная ответственность за прогрессивное развитие международного права
Reiteramos que el Diálogo para la Cooperación en Asia aspira a mejorar la seguridad
Мы вновь заявляем о том, что ДСА направлен на повышение энергетической безопасности
Reiteramos que el Consejo de Seguridad está dispuesto a apoyar a las partes en materia de acelerar la aplicación de esos acuerdos.
Мы вновь заявляем о готовности Совета Безопасности поддержать стороны с целью ускорения осуществления таких договоренностей.
Reiteramos que hay necesidad perentoria de establecer un marco internacional basado en el imperio de la ley
Мы подтверждаем настоятельную необходимость создания международной системы, базирующейся на господстве права
Reiteramos que estamos dispuestos a facilitar la tarea del Sr. Baker y a seguir buscando con él propuestas tendientes
Мы вновь заявляем о своей готовности оказывать содействие гну Бейкеру и совместно с ним продолжать рассматривать предложения,
Reiteramos que la persecución basada en el género debe considerarse una razón para el otorgamiento de asilo;
Подтверждаем, что преследование по признаку пола должно рассматриваться в качестве основания для предоставления убежища;
Reiteramos que el camino más rápido para lograr estos objetivos es la utilización óptima de los recursos humanos
Мы вновь заявляет о том, что скорейшее достижение этих целей может быть достигнуто благодаря оптимальному использованию существующих людских
Por ello, reiteramos que la resolución 242(1967) del Consejo de Seguridad únicamente puede aplicarse en su totalidad,
В этой связи мы хотели бы вновь подтвердить, что резолюция 242( 1967) Совета Безопасности должна осуществляться комплексно, как единое целое,
Reiteramos que estamos dispuestos a cooperar plenamente con usted,
Хотим повторить, что мы полностью готовы сотрудничать с Вами,
Результатов: 390, Время: 0.0912

Reiteramos que на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский