RESIDE EN - перевод на Русском

проживает в
vive en
reside en
habita en
residente en
domiciliado en
se encuentra en
con residencia en
заключается в
consiste en
radica en
reside en
es el de
estriba en
por objeto
consistente en
trata de
se centra en
se basa en
состоит в
consiste en
radica en
reside en
por objeto
estriba en
es la de
trata de
consistente en
la finalidad de
está en
живет в
vive en
viva en
reside en
está en
habita en
находится в
está en
se encuentra en
se halla en
está situada en
está ubicada en
hay en
permanece en
reside en
con sede en
radica en
кроется в
está en
radica en
reside en
se debe a
estriba en
se encuentra en
yace en
consiste en
лежит на
recae en
incumbe a
corresponde a
está en
compete a
reside en
radica en
es responsabilidad de
se encuentra en
descansa en
зиждется на
se basa en
basado en
se sustenta en
descansa en
se funda en
depende de
se fundamenta en
radica en
reside en
se inspira en
возлагается на
recae en
corresponde a
incumbe a
compete a
reside en
está encomendada a
se atribuye a
impuestas a
se encargan de
se confía a
таится в
reside en
hay en
acecha en

Примеры использования Reside en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La mitad de la población de Puerto Rico reside en el territorio continental de los Estados Unidos.
Половина населения Пуэрто- Рико проживает на территории континентальных Соединенных Штатов.
Actualmente reside en Abidján.
В настоящее время он проживает в Абиджане.
Actualmente reside en Douala.
Сейчас он проживает в Дуале.
En efecto, el programa de desarrollo reside en el corazón de las Naciones Unidas.
Фактически повестка дня для развития лежит в основе деятельности Организации Объединенных Наций.
El 80% de la población reside en Tórtola.
Восемьдесят процентов населения живет на острове Тортола.
El autor reside en Australia occidental.
Автор постоянно проживает в штате Западная Австралия.
John Doe reside en 1120 camino de Fillmore.
Джон Доу живет на 1120 Филмор роуд.
Actualmente reside en el Canadá.
В настоящее время он проживает в Канаде.
¿Conoces el proverbio chino que dice que el coraje reside en la vesícula biliar?
Знаешь, китайцы считают, что смелость находится на дне желчного пузыря?
Les escuchó hablar de una criatura que reside en el bosque.
Он слышал их разговор о существе, которое обитает в лесу.
Logró escapar de Azerbaiyán y actualmente reside en Rusia.
Удалось бежать из Азербайджана, и в настоящее время он проживает в России.
Aproximadamente el 80% de la población reside en Tórtola.
Примерно 80 процентов населения живет на острове Тортола.
No obstante, puesto que la mayoría de la población reside en zonas rurales,
Однако, учитывая, что большинство населения живет в сельских районах,
Actualmente, el 40% de la población africana reside en zonas urbanas,
Уже сегодня 40% населения Африки живет в городах, и прогнозируется,
Desde julio de 2005 el autor reside en el Centro Glenside de Adelaida, que no está vallado,
С июля 2005 года автор находится в психиатрической клинике" Гленсайд кэмпус" в Аделаиде,
Un importante componente de la competitividad comercial de un país reside en su capacidad de conectarse con los asociados comerciales en todo el mundo.
Одна из важных составляющих конкурентоспособности торговли той или иной страны кроется в ее возможностях устанавливать и поддерживать связи с торговыми партнерами в мире.
El Gobernador de Pitcairn reside en Nueva Zelandia,
Резиденция губернатора Питкэрна находится в Новой Зеландии,
La gran mayoría de ellos reside en Rwanda y en el Zaire,
Большинство из них живет в Руанде и Заире,
El problema principal reside en que muchos agricultores, especialmente los más pobres,
Главная проблема кроется в том, что многие, особенно беднейшие фермеры,
Aunque la principal responsabilidad del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales reside en las Naciones Unidas,
Хотя главная ответственность за поддержание международного мира и безопасности лежит на Организации Объединенных Наций,
Результатов: 957, Время: 0.0963

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский