PROBLEMA RESIDE EN - перевод на Русском

проблема заключается в
problema radica en
problema reside en
problema consiste en
el problema estriba en
el desafío consiste en
el reto consiste en
del problema es
la dificultad radica en
проблема состоит в
el problema reside en
problema consiste en
el problema radica en
dificultad consiste en
el desafío consiste en
la dificultad radica en
la dificultad estriba en
задача заключается в
reto consiste en
desafío consiste en
tarea consiste en
misión consiste en
estriba en
función consiste en
el problema consiste en
objetivo consiste en
el reto radica en
la dificultad reside en
вопрос заключается в
se trata de
la cuestión consiste en
la cuestión reside en
la cuestión radica en
la cuestión estriba en
el problema reside en
cuestión es la relativa a

Примеры использования Problema reside en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es verdad que la segunda oración del párrafo 5 se aparta de lo dispuesto en el párrafo 5 del artículo 11, pero el problema reside en que la Comisión no ha completado su examen del artículo 11 y, en consecuencia, está tratando un problema particular antes de resolver el problema general.
Действительно, второе предложение пункта 5 представляет собой отклонение от содержания пункта 5 статьи 11, однако проблема состоит в том, что, поскольку Комиссия не завершила рассмотрение статьи 11, она вынуждена заниматься решением одной из конкретных проблем, не решив общую проблему..
dice que el problema reside en las palabras" o su equivalente":
говорит, что проблема заключается в выражении" или эквивалент",
El problema reside en los reembolsos al Fondo,
Проблема заключается в возмещении Фонда,
la de la observancia de la ley, aunque el problema reside en el hecho de que los organismos competentes han estado trabajando por separado.
обеспечения соблюдения законов, однако проблема заключается в том, что соответствующие учреждения осуществляли свою деятельность в отрыве друг от друга.
El problema residía en cómo pasar de la retórica a la acción.
Вопрос заключается в том, как перейти от риторики к практическим действиям.
Dijo que el problema residía en los grupo armados que estaban en la parte oriental de la República Democrática del Congo.
Он сказал, что проблема заключается в присутствии вооруженных групп в восточных районах Демократической Республики Конго.
Los ponentes respondieron que el problema residía en determinar cómo se debía utilizar la tecnología,
Выступавшие отметили, что данная проблема заключается в принятии решений о том, какие технологии использовать,
Posiblemente el público no conoce suficientemente dichos procedimientos, o tal vez el problema resida en las normas relativas a la representación en dichos procedimientos.
Возможно, одной из причин является недостаточная информированность широких слоев о существовании подобных процедур, или же проблема заключается в правилах, касающихся заявлений, которые надлежит делать в ходе таких процедур.
aparte de la postura de principio adoptada por las partes, el problema residía en la secuencia de los acontecimientos.
за исключением принципиальных позиций сторон, основная проблема заключается в определении хронологии событий.
Otros problemas residían en la necesidad de atender los intereses de las comunidades locales al
Другие проблемы заключаются в необходимости обеспечивать интересы местных общин
pero señaló que el problema residía en la aplicación eficaz de la ley.
вместе с тем в нем отмечалось, что проблема заключается в эффективном применении закона.
existieran las leyes correspondientes, el problema residía en la práctica.
несмотря на наличие соответствующих законов, проблема заключается в их практическом исполнении.
El UNICEF precisó que los problemas residen en la defensa y promoción insuficientes de la utilización instrumental de los Principios
ЮНИСЕФ указала на то, что основная проблема заключается в недостаточности усилий по пропаганде и поощрению использования Принципов
no mediante la ayuda de emergencia; el problema residía en que los ciclos de la asistencia para el desarrollo no se prestaban para emprender rápidamente unas medidas de solución oportunas.
для целей развития; проблема состоит в том, что циклы помощи, предназначенной для целей развития, не всегда позволяют предпринимать своевременные действия для исправления положения.
Desde un punto de vista económico, el problema reside, en particular, en los alquileres uniformes,
С экономической точки зрения эта проблема заключается в широком распространении несистематизированной,
El problema reside en otro lado.
Проблема в чем-то другом.
Una parte del problema reside en la financiación.
Частью общей проблемы является финансирование.
El problema reside en la desconexión entre los ciclos políticos y económicos.
Проблема заключается в разобщенности между политическими и экономическими циклами.
El verdadero problema reside en el propio sistema monetario del euro.
Реальная проблема заключается в самой денежной системе евро.
Parece que el problema reside en una posible objeción por parte de España.
Проблема, по всей видимости, состоит в том, будет ли возражать Испания.
Результатов: 532, Время: 0.0788

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский