RETROSPECTIVA - перевод на Русском

ретроспективный
retrospectivo
histórico
ретроспектива
retrospectiva
прошлое
tiempo
el pasado
historia
atrás
anterior
pasado
antecedentes
ретроспективно
retrospectivamente
retroactivamente
retrospectiva
оглядываясь назад
mirando hacia atrás
retrospectivamente
echando la vista atrás
retrospectiva
mires atrás
al volver la vista atrás
задним числом
retroactivamente
posteriori
retroactivo
retrospectivamente
retrospectiva
ретроспективу
retrospectiva
ретроспективной
retrospectivo
histórico
ретроспективного
retrospectivo
histórico
ретроспективная
retrospectivo
histórico
ретроспективы
retrospectiva

Примеры использования Retrospectiva на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quizás tenga una retrospectiva en el Metropolitano.
А может у нее ретроспектива в Мете.
Una retrospectiva de él.
Его ретроспектива.
Y creo que hay una nueva retrospectiva de Ken Loach en la Cinemateca.
И я думаю, в Синематеке идет новая ретроспектива Кена Лоуча.
En retrospectiva.
Retrospectiva del sacerdote hundiendo una bruja en un barril de agua hirviendo.
Флешбэк священника, топящего ведьму в бочке с кипящей водой.
Quiero decir…(Risas) En retrospectiva, no deberíamos habernos sorprendido.
Хотя…( Смех) Если подумать, в этом нет ничего удивительного.
Cuando me obligó ver una retrospectiva de Raven-Symoné y… trenzó mi pelo.
Когда он заставил меня смотреть старое кино и… и заплел мне волосы.
Pero ahora, en retrospectiva Él es un maldito profeta.
Но сейчас, в перспективе, он гребаный пророк.
En realidad, en retrospectiva es una idea terrible.
Вообще-то, сейчас вспоминаю- ужасная идея.
Si, bueno, la retrospectiva es casi tan zorra como tu.
Да, ну, непредусмотрительность- практически большая стерва, чем ты.
Conocí a Julian Schnabel en una retrospectiva en Los Ángeles.
Однажды я встретила Джулиана Шнабеля, на выставке в Лос-Анджелесе.
Para contratar Burke Premiere Events para organizar su retrospectiva anual de maestros.
Чтобы нанять" Премьерные события Берк" для проведения ежегодной выставки работ.
En retrospectiva, en esta ocasión los nobles tenían la razón sobre la falta de peligro
В ретроспективе, на этот раз дворяне были правы по поводу отсутствия опасности,
El informe también ofrece una visión retrospectiva de los hechos acaecidos de interés para la misión del Coordinador de Alto Nivel desde que ésta se estableció hace casi cuatro años.
В докладе также дан ретроспективный взгляд на имеющие отношение к миссии Координатора высокого уровня события, произошедшие с момента ее учреждения почти четыре года назад.
En retrospectiva, podríamos decir que gran parte de esa contribución se ha hecho de forma normativa,
В ретроспективе можно сказать, что большая часть этой доли была внесена на уровне нормативных положений,
En retrospectiva,¿la Alianza ha sido una fuerza para el bien?
Заглядывая в прошлое, можем ли мы сказать, что Союз был силой добра?
Una ojeada retrospectiva a la evolución de los acontecimientos desde el fin de la guerra fría revela la complejidad del avance hacia una nueva trama de relaciones internacionales.
Ретроспективный взгляд на события, происшедшие после окончания" холодной войны", показывает сложность продвижения вперед к новым основам международных отношений.
En retrospectiva, Gordon la tuvo fácil: considerando la naturaleza
В ретроспективе задача создания программы действий была легкой.
Las disposiciones transitorias de esta norma requieren una aplicación plenamente retrospectiva, lo que la Caja realiza, con sujeción a la IPSAS 1.151.
Переходными положениями, включенными в этот стандарт, предписывается применять его полностью ретроспективно, что Фонд соблюдает с учетом положений пункта 151 стандарта 1 МСУГС.
Unas tasas de interés más altas para reducir el auge de la vivienda parecen irrazonables, incluso en retrospectiva, si el costo es el desempleo masivo.
Высокие процентные ставки для уменьшения строительного бума даже в ретроспективе выглядят плохим советом, если ценой этого будет массовая безработица.
Результатов: 153, Время: 0.1988

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский