REVENTÓ - перевод на Русском

лопнул
estalló
explotó
reventó
se rompió
прорвало
reventó
se rompió
estalló

Примеры использования Reventó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sí, y reventó la ventana.
Да, и она разбила окно.
Esto muestra que la célula reventó desde adentro.
Вот здесь видно, что клетка разорвалась изнутри.
La mía… La mía reventó.
Моя… моя накрылась.
Algunos dicen que la burbuja ya reventó y ahora va a ser al revés,
А кто-то говорит, что этот пузырь уже лопнул, и ситуация теперь меняется в другую сторону.
Mi apéndice reventó y tuve que llamar a mi mamá para que me llevara al hospital.
Когда у меня лопнул аппендицит, и мне пришлось просить маму отвезти меня в больницу.
Dr. Sloan, su arteria reventó de nuevo y parece accidente cerebrovascular.
Доктор Слоун, его артерию снова прорвало, и у него, кажется, левосторонний инсульт.
la burbuja finalmente reventó.
наконец, лопнул.
Se reventó las costillas, la clavícula,
У него повреждены ребра, ключица,
Cuando reventó la burbuja financiera japonesa en 1990, la taza de cambio se mantuvo alrededor de los 140 yenes por dólar.
Когда японский финансовый пузырь взорвался в 1990 году, курс обмена находился на уровне примерно 140 йен/ 1 доллар.
Se reventó hace 5 años
Он поломался лет 5 назад.
nadie respondía en el teléfono, ella reventó el teléfono contra el piso…
никто не ответил по телефону, она разбила телефон об пол
Le dijo a los paramédicos que estaba en camino a visitar a su madre cuando reventó una rueda y se estrelló contra un árbol.
Сказал в скорой, что он ехал к маме, когда проколол шину и въехал в дерево.
desequilibrios internos se agregó la conflictividad de la guerra fría, que reventó dentro de mi país.
отсутствие сбалансированности усугублялись напряженностью" холодной войны", которая вспыхнула в моей стране.
le estrujaste la cabeza al sacerdote…-… hasta que reventó como un.
схватил голову священника и сжимал ее до тех пор, пока она не лопнула как.
Conseguí unos nuevos pantalones de Lululemon y traté de añadirlos al armario, y simplemente reventó.
Я получил новые штаны от Люлюлемона и пытался запихнуть их в шкаф, но он просто лопнул.
Tenían un sistema de seguridad de tropecientos millones, y alguien reventó la puerta con un gato barato.
У них была многомиллионная система охраны, и кто-то треснул дверь дешевым домкратом.
A los japoneses se les dijo que socializaran las pérdidas en las que incurrió su sistema bancario cuando reventó la burbuja de Japón, que entonces reprivatizaran
Японии было сказано национализировать все убытки, понесенные банковской системой страны, когда лопнул японский мыльный пузырь,
Gates dijo que le preocupaba que los polis lo buscaran así que le reventó una botella en la cabeza a un tío para que lo arrestaran.
Гейтс сказал, что переживал- его искали копы. поэтому он разбил бутылку об голову того парня чтобы скрыться.
Por ejemplo, en 1998 el gobierno encabezó un coro que culpaba a los británicos por la burbuja de precios inmobiliarios que la crisis financiera de Asia de 1997 reventó, provocando una severa caída del mercado de valores.
Например, в 1998 году правительство хором обвиняло Великобританию за« мыльный пузырь» цен на недвижимость, который« проткнул» азиатский финансовый кризис 1997 года, вызвав, таким образом, обвал на фондовой бирже.
¿Intentas reventar un vaso sanguíneo de mi cerebro?
Пытаешься взорвать сосуд в моей голове?
Результатов: 49, Время: 0.0611

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский