RUTINARIO - перевод на Русском

регулярный
ordinario
periódico
regular
periódicamente
sistemático
regularmente
habitual
frecuente
sistemáticamente
regularidad
рутинный
rutinario
habitual
обычная
normal
ordinario
común
habitual
típico
simple
convencional
consuetudinario
regular
corriente
текущий
actual
curso
este
corriente
presente
continuo
vigente
actualmente
стандартная
estándar
uniforme
normal
habitual
normalizada
ordinaria
estandarizado
estandar
standard
de rutina
плановый
planificación
prevista
plan
de rutina
rutinario
planificado
обычного
normal
ordinario
común
habitual
típico
simple
convencional
consuetudinario
regular
corriente
обычный
normal
ordinario
común
habitual
típico
simple
convencional
consuetudinario
regular
corriente
обычной
normal
ordinario
común
habitual
típico
simple
convencional
consuetudinario
regular
corriente
регулярное
ordinario
periódico
regular
periódicamente
sistemático
regularmente
habitual
frecuente
sistemáticamente
regularidad
рутинной
rutinario
habitual

Примеры использования Rutinario на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es rutinario cuando hay una investigación.
Это процедура когда идет расследование.
Es algo rutinario. No se arriesga mucho contigo.
Это простая процедура, вряд ли она что-то для тебя значит.
Es todo rutinario.
Таков порядок.
Pero su viaje orbital no siempre es rutinario.
Но их движение по орбите не всегда упорядоченно.
Todo se vuelve tan rutinario, y tú.
И вот так постоянно. Я занудствую, а ты.
No parecía rutinario.
Это не похоже на рутину.
Solo trabajo duro, rutinario y honrado a la antigua.
Только старый добрый тяжкий труд и рутина.
Esto es significativo porque es un procedimiento rutinario sobre todo en una ciudad hostil como Dallas reforzar al servicio secreto.
Это важно. Ведь это была обычная процедура, особенно в таком враждебно настроенном городе, как Даллас. Они должны были помочь тайной службе.
Lo único que hay que hacer para entrar en la zona es pasar un control de seguridad rutinario.
Все, что требуется для прохода в этот район,-- это обычная проверка на предмет безопасности.
visitas todo el tiempo, así que para mí es rutinario.
мы все время наносим такие визиты так что для меня это рутинный.
La oradora desea saber si existe algún procedimiento rutinario para documentar las denuncias de tortura cuando los solicitantes de
Она спрашивает, существует ли какая-либо стандартная процедура для документирования заявлений о пытках в тот момент,
La respuesta del Reino Unido dejó en claro que los ejercicios bianuales a los que se ha hecho referencia tienen carácter rutinario.
В ответе Соединенного Королевства однозначно указывалось на плановый характер вышеупомянутых учений, проводимых дважды в год.
La presentación de la candidatura fue el resultado de un procedimiento rutinario para velar por que la labor de la Comisión continúe de manera operativa y útil.
Это назначение является результатом обычного процедурного процесса, с тем чтобы обеспечить оперативное и эффективное продолжение работы Комиссии.
Era un salto rutinario de entrenamiento como muchos otros que había hecho desde que me convertí en paracaidista 27 años antes.
Это был обычный тренировочный прыжок, как и многие другие, которые я совершил, с того момента, как я стал десантником, 27 лет назад.
Pasamos de"asesinato rutinario de taxistas" a"posible matanza de niños".
Мы начали с" Обычного убийства таксиста" и кончили" Массовым убийцей, преследующим детей".
defendió el uso rutinario de la fuerza para alcanzar los objetivos de la ocupación.
защищал регулярное применение силы для достижения целей оккупации.
El Gobierno de Hungría desearía señalar que la transferencia de los presos convictos a sus autoridades nacionales para que continúen su reclusión es un elemento rutinario de la asistencia jurídica mutua.
Правительство Венгрии хотело бы отметить, что передача осужденных преступников властям их страны для дальнейшего отбывания срока тюремного заключения представляет собой обычный элемент взаимной правовой помощи.
La operación de perforación actual de la plataforma HYSY 981 es una continuación del proceso rutinario de prospecciones, y se encuentra al amparo de la soberanía
Проводимые в настоящее время работы на буровой платформе HYSY 981 являются продолжением обычного процесса разведки и осуществляются в рамках суверенитета
Según el Estado Parte, el interrogatorio hecho por la policía una semana antes del accidente parece ser un procedimiento rutinario que no estaba relacionado con el accidente.
По утверждению государства- участника, его допрос в полиции за неделю до столкновения, по-видимому, был рутинной процедурой, которая никак не связана с этим происшествием.
los militares que se encontraban ese día en el puesto declararon que se le había detenido para un interrogatorio rutinario.
находившиеся в этот день в вышеуказанном месте, заявили, что он был арестован для проведения обычного допроса.
Результатов: 109, Время: 0.1599

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский