Примеры использования
Регулярный
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Итого, регулярный и оперативный бюджеты.
Total de los presupuestos ordinario y operativo.
Итого, регулярный и оперативный бюджеты.
Total presupuestos ordinario y operativo.
Итого, чистые регулярный и оперативный бюджеты.
Total neto presupuestos ordinario y operativo.
Регулярный канал для контактов с техническими департаментами ВОЗ также был перекрыт.
El canal normal de contacto con los departamentos técnicos de la OMS también ha quedado interrumpido.
Регулярный канал для контактов с техническим департаментом ВОЗ также был перекрыт.
El canal normal de contacto con el Departamento de Tecnología de la OMS también ha quedado interrumpido.
Регулярный мониторинг соблюдения Кодекса посредством внутренних проверок.
La supervisión continua del cumplimiento del Código mediante auditorías internas.
Итого, регулярный.
Total, presupuesto ordinario.
Эксплуатация здания Итого, регулярный и оперативный бюджеты.
Total presupuestos ordinario y operativo.
Проводить регулярный обзор степени учета взглядов детей
Haga un examen periódico de la medida en que se tienen en cuenta las opiniones de los niños,
проводились лишь спорадически и что необходим более регулярный процесс оценки эффективности финансового механизма.
dijo que se necesitaba un proceso más regular de evaluación de la eficacia del mecanismo financiero.
На страновом уровне регулярный анализ положения детей проводится в сотрудничестве с целым рядом национальных и международных партнеров.
A nivel del país, se efectúa el análisis sistemático de la situación de los niños en cooperación con múltiples y diversos copartícipes nacionales e internacionales.
Нормативными актами Беларуси предусмотрен регулярный обмен информацией, в том числе оперативной,
La legislación aprobada por Belarús preveía el intercambio sistemático de información, con inclusión de la información operativa,
Подкомитет выразил согласие с тем, что важно продолжать регулярный обмен информацией о развитии ситуации в области национальных систем правового регулирования космической деятельности.
La Subcomisión convino en que era importante continuar intercambiando regularmente información sobre las novedades en la esfera de los marcos reglamentarios nacionales relativos a las actividades espaciales.
Регулярный обмен информацией может охватывать некоторые существенные операции с участием налогоплательщиков.
Un intercambio habitual de información puede abarcar determinadas transacciones importantes que implican actividades por parte del contribuyente.
Правительство и УВКБ ведут регулярный диалог, в ходе которого национальные решения о предоставлении убежища обсуждаются с УВКБ
El Gobierno mantenía un diálogo sistemático con el ACNUR, compartía con este las evaluaciones de las solicitudes de asilo en el país y solicitaba su asesoramiento
Подкомитет согласился с тем, что важно продолжать регулярный обмен информацией о развитии ситуации в области национальных систем правового регулирования космической деятельности.
La Subcomisión convino en que era importante seguir intercambiando regularmente información sobre las novedades en los marcos nacionales de reglamentación de las actividades espaciales.
Поощряет регулярный обмен информацией как часть текущих консультаций УВКБ с правительствами
Alienta el intercambio habitual de información como parte de las consultas en curso del ACNUR con los gobiernos
В настоящее время ведется более регулярный диалог между Директоромисполнителем
Actualmente se mantiene un diálogo más frecuente entre el Director Ejecutivo
Они также сочли, что регулярный диалог по конкретным вопросам между Советом
También consideraron que un diálogo sistemático sobre cuestiones concretas entre el Consejo
С целью обеспечения соответствия обращения и содержания под стражей лиц, содержащихся в помещениях иммиграционной службы, положениям Билля о правах, проводится их регулярный обзор.
El trato y custodia de las personas detenidas en locales para la inmigración son regularmente revisados para garantizar su conformidad con la Carta de Derechos.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文