Примеры использования
Sistemático
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Ha evitado participar directamente en la guerra y no ha dado respaldo sistemático y suficiente a las fuerzas de mantenimiento de la paz africanas.
Оно избегало непосредственного вовлечения в войну, а с другой стороны, оно не поддерживало- последовательно и реально- африканскую миротворческую инициативу.
A nivel del país, se efectúa el análisis sistemático de la situación de los niños en cooperación con múltiples y diversos copartícipes nacionales e internacionales.
На страновом уровне регулярный анализ положения детей проводится в сотрудничестве с целым рядом национальных и международных партнеров.
Será preciso un seguimiento sistemático de la aplicación de las políticas
Последовательное наблюдение за осуществлением этой политики и этих руководящих принципов
La legislación aprobada por Belarús preveía el intercambio sistemático de información, con inclusión de la información operativa,
Нормативными актами Беларуси предусмотрен регулярный обмен информацией, в том числе оперативной,
El seguimiento sistemático y adecuado de las recomendaciones es, desde luego, un elemento decisivo en el cumplimiento del mandato de la Relatora Especial.
Последовательный и надлежащий контроль за выполнением рекомендаций является одним из центральных элементов мандата Специального докладчика.
Ello propiciará el cumplimiento más sistemático y puntual del e-PAS por los departamentos y las oficinas en cada fase del proceso.
Это позволит обеспечить более последовательное и пунктуальное выполнение требований в отношении ePAS департаментами и управлениями на каждом этапе процесса.
El Gobierno mantenía un diálogo sistemático con el ACNUR, compartía con este las evaluaciones de las solicitudes de asilo en el país y solicitaba su asesoramiento
Правительство и УВКБ ведут регулярный диалог, в ходе которого национальные решения о предоставлении убежища обсуждаются с УВКБ
Reconociendo la importancia de dotar a la Organización de un marco amplio y sistemático para reaccionar con eficacia frente a los retos que plantea un entorno de desarrollo industrial rápidamente cambiante.
Признавая важность обеспечения для Организации всеобъемлющей и последовательной основы, с тем чтобы давать эффективные ответы на вызовы, обусловленные быстро меняющимися условиями промышленного развития;
Lo anterior se refleja claramente en el sistemático recrudecimiento de la política de asfixia económica
Вышесказанное четко отражает последовательное ужесточение политики удушения экономики Кубы
También consideraron que un diálogo sistemático sobre cuestiones concretas entre el Consejo
Они также сочли, что регулярный диалог по конкретным вопросам между Советом
Al sistema de prisiones le falta capacidad para ofrecer un programa de rehabilitación sistemático y amplio, incluido el tratamiento de la violencia basada en el género.
В настоящее время пенитенциарной системе не хватает потенциала для осуществления последовательной и всесторонней программы реабилитации, включая исправление виновных в ГН.
Este método sistemático, en virtud del cual cada comunidad tendría su nombre de dominio,
Такой последовательный подход, предполагающий присвоение доменного имени каждой общине,
Además, hay gran necesidad de instaurar un enfoque más coordinado y sistemático para abordar las cuestiones de violencia por motivos de género a escala nacional.
Также существует большая потребность в более скоординированном и системном подходе для борьбы с гендерным насилием на страновом уровне.
Se necesita aumentar la coordinación y el uso sistemático de los indicadores para que éstos se puedan aplicar en los planos nacional y local.
В дальнейшем необходимо будет обеспечить более скоординированное и последовательное использование таких показателей, с тем чтобы их можно было применять на национальном и местном уровнях.
Se ha establecido el mecanismo para el diálogo sistemático entre las dos organizaciones por medio de las reuniones consultivas que celebran los jefes ejecutivos de las organizaciones subregionales y la CESPAP.
Регулярный диалог между двумя организациями проводится в рамках консультативных совещаний административных руководителей субрегиональных организаций и ЭСКАТО.
Además, un enfoque sistemático simplificará el desarrollo de herramientas y aplicaciones computarizadas que
Более того, последовательный подход позволит упростить разработку компьютеризованных инсструментов
En el informe se examinan las medidas preventivas a tres niveles, a saber, sistemático, estructural y operativo, reflejando las últimas tendencias académicas al respecto.
В докладе рассматриваются превентивные меры на трех уровнях-- системном, структурном и оперативном,-- в чем проявилось самое современное научное мышление в этом отношении.
Deberían realizarse mayores esfuerzos para asegurar un uso más eficaz y sistemático de los enfoques, metodologías
Следует наращивать усилия по обеспечению более систематичного и эффективного использования существующих подходов,
El uso sistemático de los datos de los clientes en toda la Secretaría aumentará la calidad de la información.
Последовательное использование информации о клиентах в Секретариате будет способствовать повышению качества информации.
Demuestra así una loable voluntad de mantener un diálogo sistemático con el Comité, algo que no puede decirse de todos los Estados Partes.
Он также отмечает похвальное стремление поддерживать регулярный диалог с Комитетом, которое проявляют далеко не все государства- участники.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文