Se celebran con regularidad reuniones con este grupo de enlace, en que se informa detenidamente acerca de todos los progresos del PCRO.
С этой группой проводятся регулярные совещания, на которых представляется подробная информация о ходе.
Encomiaron al Senegal por la regularidad con la que presentaba sus informes en cumplimiento de esta Convención
Они выразили признательность Сенегалу за регулярное представление его докладов по этой Конвенции
También hay planes para publicar con regularidad un boletín informativo,
Планируется также выпуск регулярного бюллетеня для распространения в печатной
Asimismo, sus servicios efectúan con regularidad inspecciones de los establecimientos que les permiten asegurarse del respeto de las normas aplicables.
Кроме того, соответствующие службы проводят регулярные проверки в пенитенциарных учреждениях, которые позволяют им собирать информацию, касающуюся соблюдения установленных норм.
Es crucial que las autoridades, policías, jueces y fiscales, entre otros, de diversas categorías actualicen con regularidad sus conocimientos y habilidades.
Решающее значение имеет регулярное обновление знаний и навыков должностных лиц, сотрудников правоохранительных органов, судей, прокуроров и т. д. на различных уровнях.
La regularidad de la vigilancia de las cárceles es indispensable para asegurar la promoción
Осуществление регулярного мониторинга тюрем является важнейшим инструментом обеспечения поощрения
¿En que está basado la civilización si no en la Regularidad y en la Igualdad de los Ángulos?
На что может опираться цивилизация, если не на Правильность и Равенство Углов?
También debe tenerse en cuenta la posibilidad de que los miembros del Consejo de Seguridad celebren con regularidad reuniones de información dirigidas a los miembros de sus respectivos grupos geográficos.
Следует также уделять внимание возможности членов Совета Безопасности проводить регулярные брифинги для членов соответствующих географических групп.
cuando cuestionó la regularidad de la citación, no invocó en ningún momento
автор оспорил законность этого вызова в суд, он никоим образом
El Sr. Avtonomov felicita al Estado parte por la regularidad con la que presenta sus informes al Comité
Г-н Автономов выражает государству- участнику признательность за регулярное представление им докладов Комитету
El Comité reconoce que algunos Estados Partes tienen dificultades par presentar sus informes con puntualidad y regularidad.
Комитет признает, что некоторые государства- участники сталкиваются с определенными трудностями в деле обеспечения своевременного и регулярного представления докладов.
rendirán cuentas ante el Director Ejecutivo de la regularidad de los actos que hayan hecho en el curso de sus funciones oficiales.
подотчетны Директору- исполнителю за правильность предпринимаемых ими действий при исполнении своих служебных обязанностей.
Controla la regularidad, la transparencia y la autenticidad de los referendos
Он контролирует законность, транспарентность и объективность проводимых референдумов,
Impuestos Indirectos está igualmente facultada para controlar la regularidad de las transacciones comerciales efectuadas con el extranjero,
косвенного налогообложения также правомочно осуществлять контроль за законностью коммерческих сделок, осуществляемых с зарубежными партнерами,
La regularidad de los informes de Kuwait
Регулярное представление Кувейтом докладов
comportaron elementos de auditoría de la regularidad y cumplimiento de las normas.
Эта работа проводилась с использованием элементов регулярного аудита и контроля исполнения.
Todo funcionario de las Naciones Unidas será responsable ante el Secretario General de la regularidad de las medidas o decisiones que adopte en el ejercicio de sus funciones.
Каждый сотрудник Организации Объединенных Наций несет ответственность перед Генеральным секретарем за правильность действий, осуществляемых им в процессе исполнения своих служебных обязанностей.
Vela por la regularidad de las elecciones, examina las reclamaciones
Следит за правильностью проведения выборов,
También celebra la puntualidad y la regularidad del Estado parte en la presentación de sus informes periódicos.
Он также приветствует своевременное и регулярное представление государством- участником своих периодических докладов.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文