SE ACELEREN - перевод на Русском

ускорить
acelerar
agilizar
apresurar
la aceleración
ускорение
acelerar
aceleración
agilizar
agilización
impulsar
rápida
активизировать
intensificar
redoblar
reforzar
aumentar
fortalecer
redoble
acelerar
mejorar
mayor
incrementar
ускорению
acelerar
aceleración
agilizar
agilización
impulsar
rápida
ускорения
acelerar
aceleración
agilizar
agilización
impulsar
rápida
форсировать
forzar
acelerar
apresurar
intensificara

Примеры использования Se aceleren на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Está previsto que se aceleren el adiestramiento y el despliegue de las fuerzas de seguridad somalíes, especialmente en Mogadiscio, dado que se aproxima el final del período de transición, que concluirá en agosto de 2011.
С приближением конца переходного периода в августе 2011 года ожидается ускорение обучения и развертывания сомалийских сил безопасности, особенно в Могадишо.
De ahí la urgente necesidad de que se aceleren los esfuerzos para lograr que las Naciones Unidas sean más eficaces,
Отсюда вытекает срочная необходимость активизировать усилия, с тем чтобы Организация Объединенных Наций стала более эффективной,
recomienda que se aceleren los trámites de provisión de estas vacantes,
рекомендует ускорить процесс заполнения этих вакансий,
una señal de aliento para que se siga prestando apoyo al país con la expectativa de que los progresos se aceleren, sobre la base de los éxitos alcanzados
тенденциях должно восприниматься как стимул к дальнейшему предоставлению поддержки этой стране в надежде на ускорение прогресса с опорой на существующие достижения
El Comité recomienda que se aceleren los esfuerzos encaminados a introducir, a la mayor brevedad posible, la utilización del idioma
Комитет рекомендует активизировать усилия, чтобы как можно быстрее начать применять китайский язык в судах всех уровней
El propio Secretario General ha hablado de retrasos burocráticos y ha instado a que se aceleren los procedimientos, pero al parecer hay sectores que se interesan por retrasar la llegada de la asistencia humanitaria.
Сам Генеральный секретарь говорил о бюрократических задержках и призвал ускорить процедуру рассмотрения, однако, по-видимому, некоторые круги заинтересованы в отсрочке поставок гуманитарной помощи.
menos de tres meses, si bien es necesario seguir esforzándose para que los procedimientos de concesión de asilo se aceleren más.
срок менее трех месяцев, хотя, конечно, необходимо предпринять дополнительные усилия по дальнейшему ускорению процедуры предоставления убежища.
Tomando nota de que el Comité recomienda que se aceleren los esfuerzos por incorporar alternativas adecuadas,
Отмечая, что Комитет рекомендует активизировать усилия по внедрению соответствующих альтернатив,
Esto se suma a la petición del Presidente de que se aceleren los avances en el empoderamiento de la mujer
Это было сделано в дополнение к призыву президента ускорить прогресс в области расширения прав
dependerá de que se aceleren y ahonden las reformas sistémicas
будет зависеть от ускорения и углубления системных
será una positiva contribución para que esos avances se aceleren y profundicen todavía más.
будут способствовать дальнейшему ускорению и углублению этих успехов.
El Grupo de Viena pide que se aceleren los esfuerzos para elaborar
Венская группа призывает активизировать усилия по разработке
El Relator Especial pide además que se aceleren los esfuerzos encaminados a definir
Специальный докладчик далее призывает ускорить работу, направленную на то,
La Junta recomienda que se aceleren los trabajos de ejecución de los proyectos de construcción del sistema de alcantarillado y de la escuela
Комиссия рекомендовала ускорить деятельность по осуществлению давно задерживаемых проектов строительства систем удаления отходов
El Comité recomienda que se aceleren los esfuerzos encaminados a facilitar, a la mayor brevedad posible, versiones en chino de los impresos y las hojas de cargos oficiales,
Комитет рекомендует активизировать усилия по обеспечению в кратчайшие сроки наличия составленных на китайском языке бланков протокола допроса
es importante que en el plano jurídico se aceleren las negociaciones en curso, con miras a la aprobación de una convención general contra el terrorismo.
в юридическом плане необходимо ускорить нынешние переговоры с целью принятия общей конвенции о борьбе с терроризмом.
el Grupo insta a que se aceleren los debates sobre la fecha
Группа настоятельно призывает ускорить обсуждение во- проса о месте
Es urgente que en los países en desarrollo se mejoren la ordenación de los recursos hídricos y los servicios de abastecimiento de agua y se aceleren las inversiones sostenibles en el sector de los recursos hídricos en consonancia con la evolución de las tendencias demográficas.
Развивающимся странам необходимо в срочном порядке повысить эффективность использования водных ресурсов и водоснабжения и ускорить устойчивое инвестирование в сектор водоснабжения в соответствии с темпами развития демографических тенденций.
redoble la presión sobre la comunidad internacional de donantes y sus colaboradores para que se aceleren las reformas necesarias
заставляет международное сообщество доноров и их партнеров ускорить необходимые реформы
Habida cuenta de la demanda cada vez mayor de que se aceleren los progresos relativos a la consecución de objetivos de desarrollo más amplios, es esencial disponer
С учетом возрастающей потребности в ускорении достижения более широких целей в области развития, жизненно важное значение приобретает надежный
Результатов: 85, Время: 0.072

Se aceleren на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский