SE APLICARÁ A TODOS - перевод на Русском

будет применяться ко всем
se aplicará a todos
será aplicable a todas
распространяется на всех
se aplica a todos
se extiende a todas
afectaba a todos
extensiva a todos
cubre a todos
comprende a todos
incluye a todos
rige para todas
будет действовать в отношении всех
применяется в отношении всех
se aplica a todos
aplicable a todos

Примеры использования Se aplicará a todos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se ha previsto que se aplicará a todos los ciudadanos de Botswana en 2006.
В 2006 году ее планируется распространить на всех граждан Ботсваны.
los países en desarrollo, la nueva agenda para el desarrollo sostenible se aplicará a todos los países, tanto desarrollados
новая повестка дня в области устойчивого развития будет применима к любой стране, как развивающейся,
que es obligatoria para el FIDA, se aplicará a todos los proyectos y programas en pro de los pueblos indígenas.
которая для МФСР является обязательной, будет применяться при осуществлении всех проектов и программ с участием коренных народов.
la responsabilidad de proteger se aplicará a todos los Estados del mundo
ответственность за защиту>> относиться ко всем государствам мира
Esta propuesta se aplicará a todos los trabajadores marroquíes, independientemente de su edad, e irá acompañada de
Этот комплекс мер в отношении преждевременного ухода на пенсию будет применяться ко всем марокканским рабочим,
se establece un sistema general para los menores y">se asignan los fondos correspondientes", que se aplicará a todos los delincuentes de más de 9 años
о выделении на нее средств". Этот закон будет применяться ко всем молодым правонарушителям, которые в момент
De esa forma, salvo en el caso de una declaración hecha en virtud de ese apartado, la Convención se aplicará a todos los asuntos internacionales(en el sentido del artículo 1)
Таким образом, за исключением случаев, когда делается заявление в соответствии с подпунктом b пункта 1 статьи 18, конвенция распространяется на все дела международного характера( в значении пункта 1 статьи 1)
el plan de acción para reforzar la aplicación de los instrumentos internacionales de derechos humanos se aplicará a todos los órganos creados en virtud de tratados,
будет ли план действий по активизации осуществления международных договоров по правам человека распространяться на все договорные органы,
De esta manera el Código de Conducta se aplicará a todos los funcionarios de la Secretaría, en el sentido del Artículo 97 de la Carta,
Таким образом, Кодекс поведения будет применяться по отношению ко всем сотрудникам Секретариата по смыслу статьи 97 Устава, чьи трудовые отношения
En el artículo 17 se dispone lo siguiente:" 1 el Código de Procedimiento Penal se aplicará a todos los actos delictivos que se cometan en el territorio de la República;
Статья 17 гласит:" 1. Уголовно-процессуальный кодекс применяется к любому уголовному преступлению, совершенному на территории Республики. 2. Аналогичным образом положения Уголовно-процессуального
la metodología II se aplicará a todos los demás lugares de destino.
методология II будет применяться в отношении всех остальных мест службы.
prohibición de la discriminación por motivos de discapacidad, que se aplicará a todos los sujetos públicos
запрета дискриминации по признаку инвалидности, которая должна применяться ко всем государственным и частным субъектам,
a igual remuneración por igual trabajo o trabajo de igual valor.">2 El párrafo 1 se aplicará a todos los pagos que correspondan en la relación de empleo".
за труд равной ценности.( 2) Пункт( 1) применяется ко всем видам оплаты в рамках трудовых отношений";
cuyo artículo 3 establece que" la ley omaní se aplicará a todos los delitos cometidos en el territorio de la Sultanía de Omán
Статья 3 Кодекса предусматривает, что Оманское законодательство применяется ко всем преступлениям, совершенным на территории Омана
se establece un sistema general para los menores y">se asignan los fondos correspondientes", que se aplicará a todos los delincuentes de más de 12 años
о выделении на нее средств". Этот закон будет применяться ко всем молодым правонарушителям, которые в момент
en el párrafo 1 del artículo 1, que se aplicará a todos los conflictos armados que no estén cubiertos por el artículo 1 del I Protocolo Adicional
не изменяя сферу ее применения, просто отмечается, что он применяется ко всем вооруженным конфликтам, не подпадающим под действие статьи 1 Дополнительного протокола I и происходящим на территории
La justicia se aplica a todos por igual
Принцип справедливости применяется ко всем в равной мере
En la práctica esto se aplica a todos los Estados pertinentes.
На практике это применимо ко всем соответствующим государствам.
Este principio, naturalmente, se aplica a todos los países y regiones del mundo.
Этот принцип, несомненно, применим ко всем странам и регионам мира.
Se aplicaba a todos los empleados, independientemente de que fueran nacionales o extranjeros.
Его действие распространяется на всех трудящихся, как местных, так и иностранных.
Результатов: 46, Время: 0.0887

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский