SE CONSIDERARÁN EN - перевод на Русском

будут рассмотрены в
se examinarán en
se considerarán en
se tratarán en
se abordarán en
se tendrían en cuenta en
se estudiarán en
se revisarán en
se analizarán en
se ocupará en
будут рассматриваться в
se examinarán en
se abordarán en
se tratarán en
se considerarán en
se estudiarían en
будут учтены в
se tendrán en cuenta en
se incorporarán en
se reflejarán en
se incluirán en
se integrarán en
se tomarán en consideración en
se considerarán en
будет рассмотрен в
se examinará en
se tratará en
se abordará en
se considerará en
se estudiaría en
будет рассматриваться в
se examinará en
se abordará en
se tratará en
se considerarán en
se estudiará en
será objeto de

Примеры использования Se considerarán en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las necesidades futuras restantes por una suma estimada de 9.622.100 dólares se considerarán en las necesidades subsiguientes de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz para el ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2011
Остальные будущие потребности, составляющие по смете 9 622 100 долл. США, будут рассматриваться в контексте последующих потребностей, покрываемых со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира в течение финансового периода с
las necesidades de 10,1 millones de dólares se considerarán en el contexto de los informes sobre la ejecución del presupuesto correspondientes a 2010-2011, y las necesidades correspondientes a 2012-2013 se considerarán en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para 2012-2013.
1 млн. долл. США будут рассмотрены в контексте докладов об исполнении бюджета на 2010- 2011 годы, а потребности в 2012- 2013 годах будут рассмотрены в контексте предлагаемого бюджета по программам на эти годы.
Las necesidades futuras restantes por una suma estimada de 74.068.600 dólares se considerarán en las necesidades subsiguientes de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz para los ejercicios económicos,
Остальные будущие потребности, составляющие по смете 74 068 600 долл. США, будут рассматриваться в контексте последующих потребностей, покрываемых со вспомогательного счета для операций по поддержанию
Con sujeción a la aprobación por la Asamblea General de las recomendaciones de la Comisión, las necesidades para el bienio 2010-2011 se considerarán en el contexto de los informes sobre la ejecución del presupuesto correspondientes al bienio 2010-2011 y las necesidades para el bienio 2012-2013 se considerarán en el contexto
В случае одобрения рекомендаций Комиссии Генеральной Ассамблеей потребности на двухгодичный период 2010- 2011 годов будут учтены в отчетах об исполнении бюджета за двухгодичный период 2010- 2011 годов,
Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para coordinar la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional se considerarán en el contexto del informe que ha de presentar el Secretario General a la Asamblea en su sexagésimo tercer período de sesiones.
Наций по наркотикам и преступности в целях координации деятельности Конференции Участников Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности будут рассмотрены в контексте доклада, который будет представлен Генеральным секретарем Ассамблее на ее шестьдесят третьей сессии.
Estas sumas se considerarán en el contexto del estado financiero consolidado de las consecuencias para el presupuesto por programas
Эти суммы будут рассматриваться в контексте сводного заявления о последствиях для бюджета по программам и пересмотренной сметы,
Los recursos necesarios incluidos en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 se considerarán en el contexto de los informes de ejecución para ese bienio y los recursos necesarios para el bienio 2012-2013 se considerarán en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para ese bienio.
Потребности для бюджета по программам на двухгодичный период 2010- 2011 годов будут рассмотрены в контексте отчетов об исполнении бюджета на этот двухгодичный период, а потребности на двухгодичный период 2012- 2013 годов будут рассмотрены в контексте предлагаемого бюджета по программам на этот двухгодичный период.
en 2011 para la segunda fase(Proyecto II). Los recursos para el mantenimiento integral se considerarán en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011.
в 2011 году на втором этапе( ПАКТ II). Весь объем ресурсов на обслуживание будет рассмотрен в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2010- 2011 годов.
Las propuestas de algunos gobiernos de recurrir a personal voluntario del tipo I se considerarán en un número limitado de puestos, en el marco de la opinión de la Asamblea
Предложение правительств в отношении предоставляемого безвозмездно персонала типа I будут рассматриваться в том, что касается ограниченного числа должностей в рамках точки зрения,
el propio Congreso en 2015, se considerarán en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015.
проведением самого Конгресса в 2015 году, будут рассмотрены в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2014- 2015 годов.
Entre los" factores" figuran las" circunstancias", y los primeros se considerarán en el contexto de las circunstancias que rodeen cada caso.
предусмотренного в проекте статьи 4." Факторы" включают" обстоятельства" и будут рассматриваться в контексте обстоятельств каждого конкретного случая.
20.100 dólares con cargo a la sección 28D, se considerarán en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009.
20 100 долл. США по разделу 28D, будут проанализированы в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2008- 2009 годов.
en vista de que algunos de los 16 Estados que se considerarán en su primer período de sesiones también presentarán informes al Comité en 2008,
положение в которых должно быть рассмотрено на ее первой сессии, будут также представлять свои доклады Комитету в 2008 году,
su grupo de trabajo en el bienio 2010-2011(3.612.800 dólares) se considerarán en el marco del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011,
двухгодичном периоде 2010- 2011 годов( 3 612 800 долл. США), то они будут рассмотрены в рамках предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2010- 2011 годов,
Las necesidades de 10,1 millones de dólares para el bienio 2010-2011 se considerarán en el contexto de los informes sobre la ejecución del presupuesto correspondientes a 2010-2011,
Потребности в 2010- 2011 годах в объеме 10, 1 млн. долл. США будут рассмотрены в контексте докладов об исполнении бюджета на 2010- 2011 годы, если это не предусмотрено
las necesidades para el bienio 2010-2011, estimadas en 10.111.500 dólares, se considerarán en el contexto de los informes sobre la ejecución del presupuesto correspondientes a ese bienio
10 111 500 долл. США, будут учтены в отчетах об исполнении бюджета за этот двухгодичный период,
las cuestiones mencionadas en el párrafo 17 se considerarán en el contexto del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011
о которых идет речь в пункте 17, будут рассмотрены в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2010- 2011 годов;
La desigualdad entre los géneros se considera en el contexto de la igualdad de oportunidades en general.
Гендерная несбалансированность рассматривается в контексте равных возможностей в целом.
Los PNA se consideran en general como un caso de éxito;
НПДА повсеместно рассматриваются в качестве примера успешных действий;
Las dos primeras comunicaciones se consideran en los párrafos 29 a 35 del informe provisional.
Первые два сообщения рассматриваются в пунктах 29- 35 указанного выше доклада.
Результатов: 47, Время: 0.0809

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский